版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、機(jī)器翻譯(Machine Translation)是指用計(jì)算機(jī)自動(dòng)地將一種人類語言轉(zhuǎn)換成另一種人類語言,例如將維吾爾語譯成漢語或者將漢語譯成維吾爾語。在不同策略的翻譯方法中,基于實(shí)例的機(jī)器翻譯方法避免了復(fù)雜的深層次的語法和語義分析,具有譯文精確、翻譯速度快、獲取翻譯知識(shí)簡(jiǎn)單的優(yōu)點(diǎn)。
本文首先回顧了機(jī)器翻譯發(fā)展史、簡(jiǎn)單地介紹了各種機(jī)器翻譯方法和機(jī)器翻譯現(xiàn)狀。描述了基于實(shí)例的機(jī)器翻譯方法的原理、系統(tǒng)結(jié)構(gòu)、相關(guān)問題以及該方法的優(yōu)點(diǎn)。
2、在著重描述黏著型語言信息處理以及機(jī)器翻譯研究現(xiàn)狀,較為深入分析了雙語實(shí)例庫的建立、維吾爾語句子相似度計(jì)算方法以及相似句子組合方法,并提出了基于實(shí)例的漢維-維漢雙向翻譯系統(tǒng)設(shè)計(jì)方案并加以實(shí)現(xiàn)。主要在以下方面做了一些探索性的工作,研究了漢語維吾爾語雙語翻譯實(shí)例庫的構(gòu)建方法;漢語維吾爾語雙語實(shí)例庫索引的建立方法;維吾爾語句子相似度計(jì)算方法;漢語維吾爾語雙語翻譯實(shí)例片段的匹配組合方法。在此基礎(chǔ)上設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)了基于實(shí)例的漢維-維漢雙向機(jī)器翻譯系統(tǒng)。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于實(shí)例的蒙漢機(jī)器翻譯的研究.pdf
- 基于詞干詞尾的漢維統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯的研究.pdf
- 基于實(shí)例的漢阿語言機(jī)器翻譯系統(tǒng)的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 基于統(tǒng)計(jì)的蒙漢機(jī)器翻譯系統(tǒng).pdf
- 服務(wù)于漢維機(jī)器翻譯系統(tǒng)的雙語句子對(duì)齊的研究.pdf
- 基于俄語的俄漢統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng).pdf
- 面向維漢機(jī)器翻譯的平行語料庫的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 基于ЭТАП-3的俄漢機(jī)器翻譯系統(tǒng)研究.pdf
- 基于詞綴特征的漢蒙統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng).pdf
- 基于短語的蒙漢統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯研究.pdf
- 基于模板的漢日機(jī)器翻譯系統(tǒng)的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 基于詞綴特征的漢蒙統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯系統(tǒng)(1)
- 面向漢外機(jī)器翻譯的自動(dòng)分詞系統(tǒng).pdf
- 基于實(shí)例的英漢機(jī)器翻譯系統(tǒng).pdf
- 基于串到樹模型的蒙漢機(jī)器翻譯研究.pdf
- 基于層次短語模型的蒙-漢統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯研究.pdf
- 融合統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯特征的蒙漢神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯技術(shù).pdf
- 基于本體的漢蒙機(jī)器翻譯關(guān)鍵技術(shù)的研究.pdf
- 基于層次短語的漢蒙統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯后處理研究.pdf
- 基于注意力神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的蒙漢機(jī)器翻譯系統(tǒng)的研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論