科技口譯的譯前準(zhǔn)備——以華為口譯實習(xí)項目為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、科技在當(dāng)今信息社會扮演著越來越重要的角色,科技口譯也日益吸引著口譯研究人員和從業(yè)人員的注意力。在口譯研究中,口譯技巧、譯員素質(zhì)等一度成為研究的熱點(diǎn),但少見從理論出發(fā)并結(jié)合實踐對譯前準(zhǔn)備進(jìn)行的系統(tǒng)論述。本報告以作者在華為口譯項目的實習(xí)經(jīng)歷為基礎(chǔ),運(yùn)用釋意理論和吉爾的精力分配模型,從長期準(zhǔn)備和短期準(zhǔn)備兩個角度對科技口譯的譯前準(zhǔn)備進(jìn)行了分析論述。
  從長期準(zhǔn)備來看,口譯的準(zhǔn)備可以分為語言能力訓(xùn)練和行業(yè)知識積累??谧g員的語言能力是進(jìn)行口

2、譯的基礎(chǔ),而行業(yè)知識積累對充分理解會議內(nèi)容、準(zhǔn)確口譯起著至關(guān)重要的作用。短期準(zhǔn)備則包括前期準(zhǔn)備、臨期準(zhǔn)備和會中準(zhǔn)備。前期準(zhǔn)備主要是通過閱讀會議相關(guān)文件資料、準(zhǔn)備口譯術(shù)語表完成,臨期準(zhǔn)備則是在會議即將召開之際對所有資料進(jìn)行的整合工作,其中專為口譯員組織的簡短說明會對口譯員熟悉會議議題有著實質(zhì)性的意義。普遍認(rèn)為譯前準(zhǔn)備是會議召開前的工作,但是根據(jù)吉爾的理論,口譯員的準(zhǔn)備即便在會議進(jìn)行之中也一直持續(xù)著,即是會中準(zhǔn)備。
  在結(jié)合理論和實

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論