版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、西南科技大學(xué)碩士學(xué)位論文漢英體育詞典中的詞目確立原則研究姓名:馬琳申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專(zhuān)業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)指導(dǎo)教師:陳叢梅20070409西南科技大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文 第1 頁(yè)A b s t r a c tH e a d w o r d i st h eh e a d i n g o fa d i c t i o n a r y ’se n t r y f r o m w h i c h u s e rr e a c h e s '
2、; t h ei n f o r m a t i o ns o u g h t .I nl i g h to ft h et r a d i t i o n a ll e x i c o g r a p h y , m o s th e a d w o r d sa r el e x i c a lu n i t s ,s u c ha sm o r p h e m e ,w o r d ,c o m p o u n da n da c
3、 r o n y m .H o w e v e r , w i t ht h ef u r t h e rs t u d yo fl e x i c o g r a p h ya n dp r a c t i c a lc o m p i l i n g , t h er u l e so fh e a d w o r ds e l e c t i o na r ee x t e n d e da n dm o r el a n g u
4、 a g ee l e m e n t sb e c o m eh e a d w o r d s ,s u c h a sp h r a s e ,i d i o m ,e t c .W i t h t h ec h a r a c t e r i s t i c s o f c o n c e r n i n g m a n y s p e c i a l i z e di t e m s ,s p e c i a l i z e
5、dd i c t i o n a r i e se x t e n d e dt h e i rh e a d w o r d st op h r a s e sa n d c o m p l e x i t e m s .F o r t h i s r e a s o n ,t h e s t u d y O i l h e a d w o r d i d e n t i f i c a t i o n b e c o m e s o
6、 n eo f t h ei m p o r t a n t r e s e a r c h e si ns p e c i a l i z e d l e x i c o g r a p h y .T h em l e so fh e a d W O r di d e n t i f i c a t i o nw h i c hc a nn o tb e m a d ea tr a n d o ms h o u l d b e s t
7、 r i c t l y p r e s c r i b e d i n a n y d i c t i o n a r i e s .F r o m t h e p e r s p e c t i v e o fm o r p h o l o g i c a l s t r u c t u r e ,t h i s t h e s i s ’s t u d i e s t h e h e a d w o r d i d e n t i
8、 f i c a t i o n i ns p e c i a l i z e d b i l i n g u a l d i c t i o n a r i e s w i t h t h e p u r p o s e o f a p p l y i n g i t t oC h i n e s e - E n g l i s hs p o r t sd i c t i o n a r i e s .T ob e g i nw i
9、t h ,t h et h e s i s e l a b o r a t e st h e s t u d yo n c o n c e p t i o n o f h e a d w o r d a n d h e a d w o r d s e l e c t i o n ,a n d t h e n f i n d s an e wr e s e a r c h i n g p e r s p e c t i v e - - -
10、 m o r p h o l o g i c a l s t r u c t u r e .O n t h e t h e o r e t i c a lb a s i so f A m e r i c a ns t m c t u r a l i s tl i n g u i s t s - - E d w a r dS a p i r ’Sd i s c u s s i o no nl a n g u a g ee l e m e
11、n t sa n d s t r u c t u r e ,t h et h e s i sc l a s s i f i e sh e a d w o r d s i nC h i n e s e - E n g l i s hs p o r t s d i c t i o n a r i e sa sm o r p h e m e ,l e x e m e ,w o r da n dp h r a s eb yc o m b i n
12、 i n gm o r p h o l o g y .E x a m p l e so fh e a d w o r d s ,w h i c ha r e s e l e c t e d f r o m t h ep r a c t i c a lc o m p i l i n gp r o c e s so fT h eC h i n e s e - E n g l i s h O l y m p i cD i c t i o n
13、a r y , f u l l yp r o v e t h ea b o v e t h e o r i e sa n d r e p r e s e n tt h er u l e so f C h i n e s eh e a d w o r d s .I r r e g u l a rs t r u c t u r a lh e a d w o r d s a f c a l s os e l e c t e da n d c
14、l a s s i f i e dt oc h a n g e t or e g u l a rf o r m s b ya p p l y i n g t h ea b o v e m e n t i o n e dt h e o r i e s .T h r o u g ha n a l y z i n g t h ee x a m p l e sf r o m T h eC h i n e s e - E n g l i s h
15、O l y m p i cD i c t i o n a r y ,t h e t h e s i s c o n c l u d e s t h e p r i n c i p l e s o fh e a d w o r di d e n t i f i c a t i o n i n C h i n e s e —E n g l i s hs p o r t sd i c t i o n a r i e s O nt h et h
16、 e o r e t i c a lb a s i s o f s t m c t u a l i s tl i n g u i s t i c sa n d m o r p h o l o g y .A f t e r t h e t e n t a t i v e t r e a t m e n t ,t h e t h e s i s e l l d s w i t h s o m e i m p l i c a t i o n
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英詞典詞目翻譯研究.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論視角看漢英詞典的詞目翻譯.pdf
- 漢俄詞典文化特色詞目釋義研究.pdf
- 雙語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)與漢英詞典詞目翻譯質(zhì)量的進(jìn)一步提高.pdf
- 漢英詞典翻譯中的語(yǔ)用失誤研究.pdf
- 內(nèi)向型漢英詞典中的例證研究.pdf
- 從原型理論審視雙解詞典的詞目排列和釋義.pdf
- 外向型漢英詞典中的文化信息.pdf
- 翻譯與漢英詞典.pdf
- “環(huán)境優(yōu)先”原則的法律確立研究.pdf
- 歸化原則在漢英翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 論漢英詞典新詞翻譯的改進(jìn)——以《漢英大詞典》(第3版)為例.pdf
- 論漢英雙語(yǔ)類(lèi)義詞典的編纂.pdf
- 隱喻的漢英翻譯原則及策略研究——結(jié)合《圍城》中隱喻漢英翻譯實(shí)例.pdf
- 產(chǎn)品說(shuō)明中評(píng)價(jià)詞語(yǔ)漢英翻譯原則研究.pdf
- 漢英詞典中的成語(yǔ)處理:釋義、不足及改進(jìn).pdf
- 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版詞目釋義變化研究.pdf
- 積極型漢英武術(shù)詞典編纂研究.pdf
- 關(guān)于外向型漢英學(xué)習(xí)詞典中引入隱喻信息的研究.pdf
- 隱喻漢英翻譯原則研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論