版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、黑龍江大學(xué)碩士學(xué)位論文母語(yǔ)和二語(yǔ)的遷移對(duì)二外法語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響姓名:付靜媛申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師:林偉杰20080510黑龍江大學(xué)碩士學(xué)位論文AbstractThispaperexplorestheinfluencesofnatiVelanguage(Chinese)transferandSecondlanguage(En鰣sh)tr眥sferonthirdlanguage(French)le鋤ingThir
2、dlallguageacquisitionisareIatiVelynewareaofstudy;、ⅣhichhaSgraduallybecomeoneofmeareastowhichresearchersoflanguageacquisitionpaygreatattention111irdlaJl母lageacquisitionisacomplexprocessinwmchle鋤ers’priorlinguisticknowledg
3、eoftheirfirStandsecondlanguagesmayhaVeinnuencesonitDosuchinnuencesreallyexitduringathirdlanguageacquisitionIftlleydo,howdosuchinfluencesmanifeStthemSelVesAndwhichonehaS伊eater面nuences,natiVelan母lage位msferorsecondl鋤guagetm
4、sferInthepresentmesis,aninVestigationon35uIlder鏟aduatesm句oringinAppliedEnglishandle鯽njr培French夠athirdlallguageatHeilon由iangU血Vers時(shí)iscarriedouttocollectspokenFrenchdataonlanguageenorSofmesubjectsDataanaJysisbyOne、ⅣayANOVA
5、ofSPSSllasSuggestedtheconclusioIlSmatforthoseCt血leseadllltsleanlingEn百ishaSaSecondlaIlguage,botllIlatiVelan目lage缸aIlsferandSecoIldlan昏mge仃ansferllaVe鋤e任ecton恤eirFrenchleanlingSuchiIlfluencesm砌feSttllemselVesiIlfiVelall母l
6、ageaSpectS:phonetics,1eXics,syrl詛ctics,discoursesandpr刪icsSinCeEnglishandFrenchbelongt0tllesarne1anguage脅ily—Indo—EuropeaIl—whneC11inesebelongstoSino—Tibetall,EnglishexertsagreaterinnuencethaJldoesChinese協(xié)FIenchleanlingK
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語(yǔ)、英語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生二外法語(yǔ)學(xué)習(xí)的遷移研究.pdf
- 母語(yǔ)思維對(duì)研究二語(yǔ)寫作的影響.pdf
- 母語(yǔ)思維對(duì)二語(yǔ)寫作影響的研究.pdf
- 二語(yǔ)習(xí)得中的母語(yǔ)正遷移現(xiàn)象
- 二語(yǔ)習(xí)得中母語(yǔ)正遷移研究.pdf
- 二語(yǔ)對(duì)母語(yǔ)的語(yǔ)用反向遷移研究——以抱怨語(yǔ)策略的使用為例.pdf
- 母語(yǔ)思維對(duì)二語(yǔ)寫作測(cè)試成績(jī)的影響.pdf
- 母語(yǔ)遷移對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響的實(shí)證研究.pdf
- 母語(yǔ)和二語(yǔ)注釋對(duì)不同語(yǔ)言水平學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 二語(yǔ)對(duì)母語(yǔ)的影響-來(lái)自學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí)間狀語(yǔ)從句的證據(jù).pdf
- 母語(yǔ)和二語(yǔ)書面反饋對(duì)英語(yǔ)專業(yè)生二語(yǔ)寫作準(zhǔn)確性的影響.pdf
- 母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)大二英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫作的影響.pdf
- 母語(yǔ)和二語(yǔ)的語(yǔ)言差異度對(duì)二語(yǔ)者句法處理的影響——一項(xiàng)基于ERPs的研究.pdf
- 二語(yǔ)能力對(duì)三語(yǔ)習(xí)得中詞匯遷移的影響.pdf
- 母語(yǔ)遷移在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的作用探究.pdf
- 聾生二語(yǔ)習(xí)得中母語(yǔ)的遷移及對(duì)閱讀教學(xué)的啟示
- 原型推理與母語(yǔ)遷移對(duì)二語(yǔ)詞綴習(xí)得的影響.pdf
- 母語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)寫作的影響:在英語(yǔ)寫作中應(yīng)用母語(yǔ)翻譯法的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 中國(guó)漢英雙語(yǔ)者二語(yǔ)水平差異對(duì)其母語(yǔ)和二語(yǔ)的心理詞匯表征結(jié)構(gòu)影響的ERP研究.pdf
- 母語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)寫作過(guò)程與結(jié)果影響的實(shí)證研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論