版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、由于人口流動的頻繁,雙語或多語現(xiàn)象日益凸顯,相關(guān)研究不斷深入,本研究在梳理國內(nèi)外相關(guān)雙語語義表征理論、實驗范式及影響因素基礎(chǔ)上,結(jié)合俄語教學(xué)實際,以高頻詞為實驗材料,采用E-prime軟件設(shè)計跨語言啟動的實驗范式,探討中俄雙語者的語義表征特點,并進(jìn)一步分析其表征方式隨年級的發(fā)展會產(chǎn)生怎樣的變化,試圖找出影響雙語者語義表征的相關(guān)因素,并從中給出教育教學(xué)建議。研究分為五個部分:
第一章,對國內(nèi)外雙語語義表征的研究現(xiàn)狀進(jìn)行整理,作為
2、本研究的依據(jù),包括:語言及其成分的界定,雙語者及其表征方式與研究范式概述、雙語語義表征的理論模型;并通過整理國內(nèi)外雙語語義表征的研究現(xiàn)狀,分析總結(jié)雙語語義表征的研究方法,找出影響其語義表征的因素;總體而言,我國雙語現(xiàn)象的研究還比較落后,方法不完善,研究視角也較為單一。
第二章,本研究在分析以往缺點的基礎(chǔ)上,提出了自己的實驗設(shè)計和研究假設(shè),即中俄雙語者的語義表征是共同存儲的,存在語義差異性和不對稱性;語義表征存在年級差異,存在高
3、頻多義詞與具體詞的識別優(yōu)勢效應(yīng)。
第三章,對實驗材料進(jìn)行篩選及其預(yù)實驗,包括:開展中俄雙語者的基本情況調(diào)查,對大學(xué)生俄語詞匯的主觀熟悉度進(jìn)行測驗,采用《現(xiàn)代漢語頻率詞典》等輔助工具規(guī)范實驗詞匯材料的選取。獲得標(biāo)準(zhǔn)實驗材料后進(jìn)行預(yù)實驗,考察實驗設(shè)計及材料的適用性。
第四章,實證研究以高頻詞為主體,對中俄雙語者在多義性和具體抽象性方面的表征方式、影響因素、年級發(fā)展?fàn)顩r數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計分析;將數(shù)據(jù)分析結(jié)果與以往研究結(jié)論進(jìn)行比較
4、的基礎(chǔ)上,對中俄雙語者的語義表征方式、影響因素、年級發(fā)展?fàn)顩r展開討論并做以小結(jié)。
第五章,結(jié)論:
1.語義相關(guān)組的平均反應(yīng)時和正確率顯著好于語義無關(guān)組,支持了中俄雙語者的語義表征是共同存儲的理論假說。
2.俄-中方向的反應(yīng)時和正確率顯著好于中-俄方向,存在著語義啟動的不對稱現(xiàn)象。
3.雙語語義表征特點存在年級差異,并且大三年級的詞匯類別分離識別效果最好。
4.中俄雙語者的高頻多義詞與單義
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 蒙漢雙語者的語義表征.pdf
- 蒙古族雙語者雙語表征的語義啟動實驗研究.pdf
- 非熟練蒙-英雙語者語義表征與切換的ERP研究.pdf
- 中英雙語者詞匯語義在大腦兩半球的表征.pdf
- 非熟練漢-英雙語者心理詞匯表征特點——跨語言語義及翻譯啟動實驗研究.pdf
- 雙語發(fā)展不平衡雙語者情感詞語義加工及情感加工.pdf
- 非熟練雙語者的雙語概念表征研究——基于雙語雙加工理論.pdf
- 非熟練雙語者的雙語概念表征研究——基于雙語雙加工理論
- 以漢語為母語雙語者的雙語句法表征和處理.pdf
- 中英雙語者跨語言語義啟動
- 中-英雙語者跨語言語義啟動.pdf
- 中俄雙語的買賣合同
- 中俄雙語的買賣合同
- 中-英雙語者概念表征與聯(lián)系的層級效應(yīng).pdf
- 雙語者有不同于單語者的心理表征嗎-一項通過實物分類方式探索藏漢雙語者心理表征的實證研究.pdf
- 語言熟練度對蒙漢雙語者詞匯與物理位置空間信息語義表征的影響及ERP研究.pdf
- 蒙古族雙語者心理詞典表征結(jié)構(gòu)的實驗研究.pdf
- 雙語者詞匯和句法信息的表征及其發(fā)展——來自中國英語學(xué)習(xí)者漢英跨語言句法啟動的證據(jù).pdf
- 藏-漢雙語者抽象詞概念表征的心理學(xué)研究.pdf
- 文言句式的語法特點和語義特點.pdf
評論
0/150
提交評論