版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本研究基于跨語言長時重復(fù)啟動范式,采用概念判斷和詞匯判斯任務(wù),考察熟練以及不熟練中-英雙語者(漢語為母語,英語為第二語言)在上位層級(生物、非生物)和基本層級(生物:動物/人體器官,非生物類別:日用品-服裝)的概念表征和聯(lián)系方式,試圖揭示雙語者的上位層級和基本層級的概念表征與聯(lián)系方式是否相同,即是否存在概念的層級效應(yīng)。
預(yù)實驗和實驗1通過考察不熟練中-英雙語者上位層級和基本層級的概念表征,探究不熟練中-英雙語者的表征方式是否存
2、在概念層級效應(yīng)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),對于不熟練的中-英雙語者而言,在完成上位層級的語義范疇判斷任務(wù)時,無論是在同語言條件還是跨語言條件下,對于學(xué)習(xí)階段學(xué)習(xí)過的詞匯的反應(yīng)時都顯著快于為學(xué)習(xí)詞匯,存在跨語言長時重復(fù)啟動效應(yīng);但是,完成基本層級的語義范疇任務(wù)時,只有同語言條件下,對于學(xué)習(xí)階段已學(xué)詞匯的反應(yīng)時顯著快于未學(xué)詞匯;在跨語言條件下,已學(xué)詞匯和未學(xué)詞匯的反應(yīng)不存在顯著差異。這些結(jié)果表明,不熟練雙語者在上位層級上共享概念表征,在基本層級上兩種語言的
3、概念單獨存貯。亦即:不熟練中-英雙語者的概念表征存在著層級效應(yīng)。
實驗2通過考察熟練中-英雙語者的概念表征方式,探究熟練雙語者的概念表征方式是否存在層級效應(yīng),以及雙語者的第二語言熟練程度對概念表征方式的層級效應(yīng)有影響。結(jié)果發(fā)現(xiàn),在完成基本層級的語義范疇判斷任務(wù)時,在同語言條件下,熟練中-英雙語者對已學(xué)條件詞匯的反應(yīng)時顯著快于未學(xué)詞匯;但在跨語言條件下對已學(xué)條件詞匯的反應(yīng)反而慢于未學(xué)詞匯。這說明,熟練中-英雙語者的基本層級概念共
4、享表征,與上位層級的概念表征方式基本一致,熟練雙語者的概念表征方式不存在層級效應(yīng)。這一結(jié)果不同于不熟練中-英雙語者的概念表征方式??梢?,第二語言熟練程度也會影響雙語者的概念表征方式。
實驗3和實驗4通過考察中-英雙語者兩種語言的聯(lián)系模式,探究雙語者聯(lián)系模式是否存在概念層級效應(yīng)。結(jié)果發(fā)現(xiàn),當(dāng)學(xué)習(xí)階段呈現(xiàn)基本層級概念后,在完成基本層級的真假字詞判斷任務(wù)時,對于熟練和不熟練中-英雙語者而言,對同語言條件下已學(xué)詞匯的目標詞反應(yīng)顯著快于
5、未學(xué)詞匯,依然出現(xiàn)了顯著的學(xué)習(xí)效應(yīng);對于熟練雙語者來說,對跨語言條件下已學(xué)條件的目標詞的反應(yīng)顯著慢于未學(xué)條件,出現(xiàn)了顯著的抑制學(xué)習(xí)效應(yīng),但對于不熟練雙語者來說,跨語言條件下已學(xué)詞匯與未學(xué)詞匯的反應(yīng)時差異不顯著。
可見,熟練中-英雙語者的基本層級概念的言語聯(lián)系模型符合詞匯聯(lián)系模式。不同于上位層級概念的聯(lián)系模式。這說明,雙語者的言語聯(lián)系模式也存在概念層級效應(yīng)。
整個研究表明,在概念表征方式上,不熟練漢-英雙語者的上位層級
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 非熟練雙語者的雙語概念表征研究——基于雙語雙加工理論.pdf
- 非熟練蒙-英雙語者語義表征與切換的ERP研究.pdf
- 非熟練雙語者的雙語概念表征研究——基于雙語雙加工理論
- 不同熟練程度中-英雙語者跨語言的定向遺忘效應(yīng).pdf
- 藏-漢雙語者抽象詞概念表征的心理學(xué)研究.pdf
- 中-英雙語者跨語言語義啟動.pdf
- 蒙漢雙語者的語義表征.pdf
- 非熟練中-英雙語者語言控制和轉(zhuǎn)換的ERP研究.pdf
- 中俄雙語者語義表征的發(fā)展特點.pdf
- 非熟練漢-英雙語者圖片命名任務(wù)中的轉(zhuǎn)換代價.pdf
- 不同熟練水平中—英雙語者的反應(yīng)抑制能力的眼動研究.pdf
- 以漢語為母語雙語者的雙語句法表征和處理.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者自我概念與成績的關(guān)系——跨維度層級解釋.pdf
- 蒙古族雙語者雙語表征的語義啟動實驗研究.pdf
- 不同熟練水平中—英雙語者的反應(yīng)抑制能力的眼動研究
- 朝-漢-英三語者語言聯(lián)系模式的實證研究.pdf
- 視聽線索對漢-英雙語者語言轉(zhuǎn)換的影響.pdf
- 概念隱喻對雙語者隱喻表達的啟動影響.pdf
- 不平衡中——英雙語者詞匯語義啟動的大腦功能偏側(cè)化研究.pdf
- 類概念層級關(guān)系的認知與神經(jīng)機制研究.pdf
評論
0/150
提交評論