版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、雙語表征是認(rèn)知心理學(xué)一個(gè)重要的研究領(lǐng)域。隨著科技的進(jìn)步和交流的日益頻繁,雙語現(xiàn)象已成為一種普遍的社會(huì)現(xiàn)象。尤其是在少數(shù)民族地區(qū),越來越多的少數(shù)民族成員已成為雙語者。而就我國的雙語表征研究而言,針對少數(shù)民族雙語者的研究還比較少。正因?yàn)槿绱?,有關(guān)少數(shù)民族雙語者雙語表征的研究具有十分重要的理論價(jià)值和社會(huì)實(shí)際意義,不僅可以豐富和補(bǔ)充心理學(xué)關(guān)于雙語知識(shí)的表征理論;而且還可以同時(shí)為我國雙語教學(xué)、外語學(xué)習(xí)者提供心理學(xué)的理論依據(jù)和指導(dǎo)。 研究第
2、一部分:首先介紹了雙語表征研究的兩個(gè)核心概念、雙語現(xiàn)象和語義表征;其次回顧了雙語表征研究的三種經(jīng)典理論模型即獨(dú)立表征模型、共同表征模型和混合模型以及相關(guān)的經(jīng)典研究;最后提出了本研究要解決的問題:雙語者的語義是如何表征的以及通過語義整合時(shí)間進(jìn)程的語言內(nèi)和語言間比較來說明語義和語言形式的表征特征。 研究第二部分:采用了一種將形式與語義加工階段相分離的實(shí)驗(yàn)范式,通過語篇、語句、詞匯三個(gè)不同層次的三個(gè)實(shí)驗(yàn)來考察蒙漢雙語者語義整合的時(shí)間進(jìn)
3、程,進(jìn)而揭示語義表征的本質(zhì)以及語言形式加工的特征。 通過研究得出以下結(jié)論: 第一,三個(gè)實(shí)驗(yàn)的研究結(jié)果分別說明語篇、語句、詞匯三個(gè)不同語言水平的語言語義都是共同貯存的,即不同的語言水平雙語者只有一個(gè)語義系統(tǒng),也就是說,語義是超語言的、抽象的,是共同貯存的。 第二,通過三個(gè)實(shí)驗(yàn)研究結(jié)果的對比,說明語句和詞匯水平的語言形式加工特征不同,句子表層表征的加工即句法加工是一個(gè)相對獨(dú)立的加工過程,語言本身的形式結(jié)構(gòu)特征直接影響
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 非熟練蒙-英雙語者語義表征與切換的ERP研究.pdf
- 中俄雙語者語義表征的發(fā)展特點(diǎn).pdf
- 語言熟練度對蒙漢雙語者詞匯與物理位置空間信息語義表征的影響及ERP研究.pdf
- 8262.語言熟練度對蒙漢雙語者詞匯與物理位置空間信息語義表征的影響及erp研究
- 蒙古族雙語者雙語表征的語義啟動(dòng)實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 蒙漢雙語者沖突控制和反應(yīng)抑制的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 蒙漢雙語教師的雙語教學(xué)能力研究.pdf
- 藏-漢雙語者抽象詞概念表征的心理學(xué)研究.pdf
- 非熟練漢-英雙語者心理詞匯表征特點(diǎn)——跨語言語義及翻譯啟動(dòng)實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 漢蒙顏色詞語法語義比較.pdf
- 熟練蒙-漢雙語者在言語產(chǎn)生中語音啟動(dòng)的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 哈—漢雙語者心理詞典表征及詞匯通達(dá)機(jī)制的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 中英雙語者詞匯語義在大腦兩半球的表征.pdf
- 雙語者有不同于單語者的心理表征嗎-一項(xiàng)通過實(shí)物分類方式探索藏漢雙語者心理表征的實(shí)證研究.pdf
- 蒙、漢雙語詞匯識(shí)別的ERP研究.pdf
- 藏族大學(xué)生藏漢雙語詞匯表征與語義通達(dá)的實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- 維漢雙語者心理詞典的雙語stroop實(shí)驗(yàn)研究.pdf
- “十七年”內(nèi)蒙古蒙漢雙語散文研究.pdf
- 漢蒙成語中含有“狼”字的成語語義對比研究.pdf
- 俄漢雙語語料庫語義范疇自動(dòng)標(biāo)注.pdf
評論
0/150
提交評論