版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、1論如何做到蒙漢雙語法律翻譯準確到位和規(guī)范合法摘要:蒙漢雙語法律翻譯,不僅是蒙漢兩種語言的交流融合,也是依法辦案、保障少數(shù)民族訴訟當事人合法權(quán)益,推進檢察機關(guān)執(zhí)法規(guī)范化和透明公開的需要。語言作為文化的載體,與文化之間的聯(lián)系不可分割,同時語言作為一個民族的特征,其包含了該民族的自身的文化以及生活方式。做好蒙漢翻譯工作說,能夠促進兩個民族之間的文化交流。因此,要不斷提升檢察人員蒙漢雙語水平,確保蒙漢雙語法律翻譯準確到位和規(guī)范合法,以保證國家
2、法律正確實施。基于此本文主要針對蒙漢翻譯工作進行了研究分析,并提出了相關(guān)的建議。關(guān)鍵詞:蒙漢;翻譯;法律工作;文化交流蒙文和漢文在翻譯過程中存在較大的差異。從語法的角度來看,蒙漢文的語法順序存在較大的差別;另外,在翻譯一些有年代的、權(quán)威的著作時,應(yīng)避免生搬硬套的翻譯手法。對于文化的翻譯工作來說,一部作品在翻譯之后,其中的內(nèi)容以及表達形式會發(fā)生很大的改變,因此要想做好文學的翻譯工作,一定要對該民族的文化背景進行一個全面的了解,從而針對民族
3、特征來進行翻譯,而語言能夠直接反映出一個民族的基本特征,其中含有豐富的文化歷史,對該民族的生活方式有一個全面的展現(xiàn)。因此,在蒙漢翻譯工作中,一定要對兩個民族之間的語言文化進行全面的分析,從而來促進翻譯工作的進行。1從文化視角看蒙漢翻譯工作32蒙漢翻譯的主要作用2.1使得讀者欣賞到不同民族的文化隨著社會的不斷發(fā)展,不同民族的文化逐漸地融合到一起,使各個民族之間的交流更加緊密。民族文化是在歷史的場合以及不斷的發(fā)展中形成的文化,但是對于每個民
4、族來說,由于所經(jīng)歷的歷史不同,因此形成的文化也存在很大的差異。而語言能夠有效地反映出了一個民族的文化特征,要想做好各個民族之間的文化交流,那么一定要做好翻譯工作,以此來促進文化的交流與發(fā)展。在蒙漢的翻譯中,主要是利用直譯、音譯以及改編等多種方式進行文化內(nèi)容的轉(zhuǎn)換,以此來做好蒙漢兩族之間的文化欣賞與交流,消除溝通的障礙。2.2促進豐富文化的發(fā)展翻譯工作能夠促進兩族之間的語言轉(zhuǎn)換,在進行交流的同時,也能夠讓民族之間的產(chǎn)生更多的共同點。民族文
5、化要想發(fā)展,僅僅是在自身民族中傳播是不行的,一定要與其他民族的文化進行交融,以此來不斷地豐富自身文化內(nèi)涵,做到文化的創(chuàng)新發(fā)展。文化之間的傳播以翻譯工作為載體,語言代表著文化,語言的翻譯能夠促進兩個民族之間的交流與理解,促進文化的發(fā)展,所以說蒙漢翻譯能夠促進兩族文化發(fā)展。3蒙漢翻譯工作需注意的問題縱觀我國歷代的翻譯文集,語言翻譯實際上是不同族群之間的一種文化交流與溝通。要想實現(xiàn)沒有障礙的溝通與對話,翻譯者必須深入研究蒙漢民族之間或族群之間
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論