版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文是基于2013年8月湖南首屆管弦音樂節(jié)項(xiàng)目中聲樂課堂口譯實(shí)踐的一篇報(bào)告。此次聲樂課堂內(nèi)容偏重于歌唱時(shí)如何更好地“發(fā)聲”這一主題,包括如何更好地運(yùn)用氣息、哪種姿態(tài)能更好地幫助發(fā)聲、發(fā)聲時(shí)身體各個(gè)部分該如何協(xié)調(diào)和遇高低音該如何處理等。因此本聲樂內(nèi)容的口譯實(shí)踐對于“發(fā)聲”相關(guān)的詞匯和知識要求很高。
筆者作為口譯志愿者首先了解了該項(xiàng)目背景,閱讀了相關(guān)專業(yè)書籍并收集了素材。在此次交替?zhèn)髯g實(shí)踐中,筆者總體上采取了直譯法,在遇到不確定或
2、不理解的詞句時(shí),采取再次詢問的方法或根據(jù)語境推斷詞義的方法完成了口譯任務(wù)。在口譯素材收集方面,筆者還采用錄音法,對部分課堂進(jìn)行錄音,并對錄音內(nèi)容進(jìn)行聽寫,并從文本中發(fā)現(xiàn)和分析問題。
本文結(jié)構(gòu)采用穆雷在《翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文模式探討》一文中強(qiáng)調(diào)的上海外國語大學(xué)制定的MTI翻譯實(shí)踐報(bào)告模版,全面描述了本次聲樂課堂口譯實(shí)踐全過程,結(jié)合專業(yè)知識和相關(guān)口譯理論,對口譯過程中的問題進(jìn)行了探討和分析,并重點(diǎn)總結(jié)在此次實(shí)踐過程中的主要障礙及應(yīng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 46807.課堂口譯實(shí)踐報(bào)告——幼兒師資培訓(xùn)課堂口譯
- 基于學(xué)生課堂口譯的漢語動詞口譯研究.pdf
- 課堂口譯訓(xùn)練講解ppt 課件20101
- 背景知識在口譯中的重要性——發(fā)改委援外培訓(xùn)課堂口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 基于課堂口譯實(shí)踐的譯員現(xiàn)場焦慮狀況分析報(bào)告.pdf
- 個(gè)性因素對課堂口譯焦慮的影響
- 英國黑池舞蹈節(jié)比賽排練課堂口譯項(xiàng)目.pdf
- 個(gè)性因素對課堂口譯焦慮的影響.pdf
- 達(dá)爾克羅茲音樂教學(xué)法大師課堂口譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 學(xué)生譯員的“中式英語”及應(yīng)對策略——以課堂口譯實(shí)踐分析為例
- 從銜接理論看課堂口譯策略的運(yùn)用.pdf
- 加拿大拉瓦爾大學(xué)中文研習(xí)班課堂口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 湖南古典交響音樂節(jié)口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 46661.學(xué)生譯員的“中式英語”及應(yīng)對策略——以課堂口譯實(shí)踐分析為例
- 課堂口譯實(shí)踐報(bào)告——非洲英語國家服務(wù)外包產(chǎn)業(yè)研修班.pdf
- 順應(yīng)理論在課堂口譯中的應(yīng)用——澳方幼兒教育培訓(xùn)項(xiàng)目口譯實(shí)踐個(gè)案研究.pdf
- 口譯中跨文化語用失誤分析——以湖南管弦音樂周口譯實(shí)踐為例.pdf
- 論譯者主體性在課堂口譯中的限制與發(fā)揮——以2013年澳方幼兒教育培訓(xùn)的口譯實(shí)踐為例.pdf
- 順應(yīng)理論在課堂口譯中的應(yīng)用——澳方幼兒教育培訓(xùn)項(xiàng)目口譯實(shí)踐個(gè)案研究_15624.pdf
- 大學(xué)英語課堂口譯教學(xué)模式探討——以青島科技大學(xué)為例.pdf
評論
0/150
提交評論