2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩64頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、學(xué)號(hào)2011304022分類號(hào)H195.3學(xué)習(xí)方式全日制碩士學(xué)位論文論文題目論文題目:對(duì)外漢語(yǔ)文化類教材生詞英文釋譯研究對(duì)外漢語(yǔ)文化類教材生詞英文釋譯研究TheResearchonEnglishExplanationTranslationofVocabularyinChineseCultureTextBooks專業(yè)學(xué)位名稱漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士方向領(lǐng)域名稱漢語(yǔ)國(guó)際教育申請(qǐng)人姓名荀睿指導(dǎo)教師侯磊(教授)論文提交時(shí)間2013年5月2日山東師范大學(xué)

2、碩士學(xué)位論文中文摘要文化類教材是來(lái)華留學(xué)生學(xué)習(xí)中國(guó)文化的重要書面依據(jù),其生詞的英文釋譯對(duì)幫助學(xué)生正確理解文化含義起著非常重要的作用。目前供來(lái)華留學(xué)生使用的中級(jí)文化教材定位以及體例千差萬(wàn)別,生詞卻大都附有外文的注釋或翻譯。文化類教材由于長(zhǎng)期缺乏明確的文化等級(jí)大綱,文化項(xiàng)目的選擇表現(xiàn)出極大的差異,這也導(dǎo)致不同的文化教材在生詞表編譯方面呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn)。與研究相對(duì)比較多、比較成熟的對(duì)外漢語(yǔ)綜合課教材相比,文化類教材詞語(yǔ)英文釋譯并不盡如人意。筆

3、者認(rèn)為,詞匯是壘砌語(yǔ)言大廈的基石,對(duì)于留學(xué)生來(lái)說(shuō),無(wú)論是培養(yǎng)漢語(yǔ)語(yǔ)言交際能力還是中國(guó)文化理解能力,詞匯的習(xí)得是第二語(yǔ)言的習(xí)得的基礎(chǔ)。因此,通過(guò)對(duì)文化類教材釋譯情況的對(duì)比,發(fā)現(xiàn)和改進(jìn)教材詞匯釋譯問(wèn)題,能夠提高漢語(yǔ)文化類教材的編寫質(zhì)量,同時(shí)還可以為老師的教學(xué)和學(xué)生的自學(xué)帶來(lái)便利。本文考察了多本對(duì)外漢語(yǔ)文化類教材,并對(duì)山東師范大學(xué)中高級(jí)班留學(xué)生進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,選取了使用比較廣泛的《中國(guó)文化》、《中國(guó)傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代生活》中級(jí)本、《漢語(yǔ)文化雙向教

4、程》準(zhǔn)中級(jí)本作為研究對(duì)象,通過(guò)對(duì)比教材之間的釋譯情況的差異,提出現(xiàn)行的文化類教材生詞釋譯方面的問(wèn)題,并嘗試提出解決的方法,以期為文化類教材生詞的編寫提供有價(jià)值的建議。本文共分五章。第一章引言部分,介紹本文研究的背景和現(xiàn)狀、理論依據(jù)、內(nèi)容和方法;第二章從釋譯模式、釋譯形式、釋譯內(nèi)容三個(gè)方面比較《中國(guó)文化》、《中國(guó)傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代生活》中級(jí)本、《漢語(yǔ)文化雙向教程》準(zhǔn)中級(jí)本注釋情況的異同點(diǎn);第三章,提出詞語(yǔ)英譯的具體問(wèn)題,包括詞性標(biāo)注、詞義釋譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論