對(duì)外漢語(yǔ)教材中的英文注釋研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩49頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本文以北京語(yǔ)言大學(xué)編寫(xiě)和出版的“對(duì)外漢語(yǔ)本科系列教材”語(yǔ)言技能類(lèi)一年級(jí)課本《漢語(yǔ)教程》為研究范圍,對(duì)其生詞表的英文注釋加以逐條分析,發(fā)現(xiàn)以《漢語(yǔ)教程》為代表的對(duì)外漢語(yǔ)教材的英文注釋存在以下七類(lèi)問(wèn)題:注釋與被注釋詞語(yǔ)的意義有距離,釋義不準(zhǔn)確;注釋與被注釋詞語(yǔ)的意義不完全對(duì)應(yīng),注釋過(guò)于簡(jiǎn)略,缺乏必要的限定;注釋中羅列多個(gè)義項(xiàng),脫離課文語(yǔ)境;注釋體現(xiàn)出的詞性與語(yǔ)境中或詞條標(biāo)注的詞性不符;注釋不能正確地反映被注釋詞語(yǔ)的感情色彩;注釋忽視了因漢英

2、語(yǔ)用不同而造成的差異;注釋不能充分反映被注釋詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵。
   從宏觀和微觀兩個(gè)角度對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教材生詞的英文注釋問(wèn)題展開(kāi)分析,歸納對(duì)外漢語(yǔ)教材生詞英文注釋?xiě)?yīng)注意的問(wèn)題,對(duì)生詞英文注釋的形式和內(nèi)容提出了建議。在注釋形式上,建議嘗試進(jìn)行“英漢雙解”的生詞注釋?zhuān)糠衷~語(yǔ)可以提供例句、誤例或近義詞辨析;在注釋內(nèi)容上,注釋既不能脫離課文語(yǔ)境,羅列多個(gè)義項(xiàng),也不能過(guò)于草率簡(jiǎn)略,缺乏限定,應(yīng)給出基本義項(xiàng),同時(shí)注意反映詞語(yǔ)的感情色彩、文化內(nèi)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論