版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類號(hào)學(xué)校代碼 1 0 5 4 2密級(jí)學(xué)號(hào) 2 0 1 4 2 0 0 8 0 5 9 6A S t u d y o f Y u a n R e n C h a o ,S E x p e r i m e n ti nS y n t a c t i cS t r u c t u r e s i nT r a n s l a t i n gA l i c e ' sA d v e n t u r e s i nW o n d e r
2、 l a n d趙元任《阿麗思漫游奇境記》在句法層面的“試驗(yàn)“指導(dǎo)教師姓名、職稱 亟宣旦9 副鏊撞學(xué)研湖南師范大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)辦公室二。一七年五月A b s t r a c tT h e t h e s i s ,t a k i n gt h e t r a n s l a t i o no f r e s t r i c t i v ea t t r i b u t i v ec l a u s e sa sac a s e ,m
3、a k e s a n i n —d e p t h s t u d y o nY u a n R e n C h a o ’S e x p e r i m e n t i ns y n t a c t i cs t r u c t u r e si nt r a n s l a t i n g A l i c e 每A d v e n t u r e s i n W o n d e r l a n d .T h ee x p e r
4、i m e n tb yp r o f e s s o rZ h a oc o u l db e i n t e r p r e t e da st h a t i nV e r n a c u l a r .I t ,t h eN e w V e m a c u l a rM o v e m e n ts u g g e s t s ,i s a k i n d o fw r i t t e nl a n g u a g ei n a
5、 c c o r d a n c ew i t ht h el a n g u a g eo nl i p s o f p e o p l ei nt e r m so fv o c a b u l a r i e s ,s y n t a c t i cs t r u c t u r e s e t c .H o w e v e r , v e m a c u l a ri n19 2 0 si si nt h r e ef o r
6、m s i n c l u d i n gc l a s s i c a lv e m a c u l a r , o r a lv e r n a c u l a ra n dE u r o p e a n i z e dv e r n a c u l a r .T h e f i r s to n ei s c o n f i n e dw i t hs y n t a c t i cr u l e sf r o mc l a s
7、s i c a lC h i n e s e ;t h es e c o n do n ei s i nl i n ew i t ho r a l C h i n e s e ;t h el a s t o n ei s o fE u r o p e a n i z e df l a v o r .T r a n s l a t i o n s f o r m e di n t h e s et h r e ek i n d so f
8、v e m a c u l a r a r em a n i p u l a t e d b y d i f f e r e n t t r a n s l a t i o ns t r a t e g i e s .T h e t r a n s l a t i o n o f r e s t r i c t i v e a t t r i b u t i v e c l a u s e s v a r i e s f r o mv
9、e m a c u l a r t ov e m a c u l a r .I nc l a s s i c a la n do r a lv e r n a c u l a r , m o s t r e s t r i c t i v ea t t r i b u t i v ec l a u s e sa r ee i t h e rt r a n s l a t e di n t om i n o rs e n t e n c
10、e so ro m i t t e d .S e l d o m a r et h e yt r a n s l a t e di n t o l e n g t h ya t t r i b u t i v e sb e f o r et h en o u n s ;i nE u r o p e a n i z e dv e m a c u l a r , m o s t o ft h e s e c l a u s e s a r
11、e t r a n s f o r m e di n t ol e n g t h ya t t r i b u t i v e s b e f o r et h e p r i m a r yn o u nw i t ht h ej u x t a p o s i t i o no f“a d j + 的”,a n d t h e o r i g i n a l i n f o r m a t i o n i s k e p t w
12、e l l .T h e s p e c i f i ct r a n s l a t i o ns k i l l s o p e r a t e di nt h r e et y p e so fv e r n a c u l a rr e c e i v ee l a b o r a t ea n a l y s i s i n t e x t s e x e m p l i f i e db yZ h o uS h o u j
13、u a n ’S t r a n s l a t i o n o f ‘‘T h eS e x t o n sH e r o ’’a n d “T h eT a p e s t r i e dC h a m b e r “ ,X u Z h i m o ’St r a n s l a t i o no f“T h eG a r d e n —p a r t y “ .T h e ya r e r e p r e s e n t a t
14、i v e so f t r a n s l a t i o ni nc l a s s i c a lv e m a c u l a r , o r a lv e r n a c u l a r a n d E u r o p e a n i z e d v e m a c u l a r r e s p e c t i v e l y .T h ee x p e r i m e n ti n s y n t a c t i c s
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 趙元任《阿麗思漫游奇境記》在句法層面的“試驗(yàn)”_2009.pdf
- 論趙元任阿麗思漫游奇境記譯文音樂美的再現(xiàn)
- 譯者主體性與趙元任漢譯《阿麗思漫游奇境記》.pdf
- 副文本視角下趙元任阿麗思漫游奇境記漢譯本研究
- 副文本視角下趙元任《阿麗思漫游奇境記》漢譯本研究_3406.pdf
- 從符號(hào)學(xué)角度探究趙元任阿麗思漫游奇境記中的語(yǔ)言視差
- 從符號(hào)學(xué)角度探究趙元任《阿麗思漫游奇境記》中的語(yǔ)言視差_18480.pdf
- 論勒弗菲爾翻譯詩(shī)學(xué)觀操縱下的文學(xué)翻譯——以趙元任版阿麗思漫游奇境記為例
- 從操控理論談兒童文學(xué)翻譯——以趙元任的中譯本《阿麗思漫游奇境記》為例.pdf
- 接受美學(xué)視角下的兒童文學(xué)翻譯——以趙元任譯阿麗絲漫游奇境記為例
- 論勒弗菲爾翻譯詩(shī)學(xué)觀操縱下的文學(xué)翻譯——以趙元任版《阿麗思漫游奇境記》為例_17432.pdf
- 接受美學(xué)視角下的兒童文學(xué)翻譯——以趙元任譯《阿麗絲漫游奇境記》為例_7852.pdf
- 論兒童文學(xué)英漢翻譯過(guò)程中譯者的適應(yīng)與選擇——以趙元任的中譯本阿麗思漫游奇境記為例
- 阿麗思漫游奇境記譯文的語(yǔ)域偏離現(xiàn)象探析
- 阿麗思漫游奇境記之幽默言語(yǔ)的中譯文比較研究
- 《阿麗思漫游奇境記》中的雙關(guān)語(yǔ)翻譯_12905.pdf
- 論兒童文學(xué)英漢翻譯過(guò)程中譯者的適應(yīng)與選擇——以趙元任的中譯本《阿麗思漫游奇境記》為例_17950.pdf
- 《阿麗思漫游奇境記》譯文的語(yǔ)域偏離現(xiàn)象探析_23176.pdf
- 《阿麗思漫游奇境記》之幽默言語(yǔ)的中譯文比較研究_36579.pdf
- 兒童文學(xué)翻譯中的創(chuàng)造性叛逆——趙譯阿麗思漫游奇境記研究
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論