版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)的不斷提高以及人們?cè)絹碓綇?qiáng)調(diào)外語學(xué)習(xí)者的交際能力的培養(yǎng),對(duì)語言慣用法的研究也越來越受到人們的關(guān)注,而搭配是其中的一個(gè)重要方面。先進(jìn)的計(jì)算機(jī)技術(shù)使得研究者能在大規(guī)模的語料庫的基礎(chǔ)上來研究詞語的搭配規(guī)律。對(duì)外語交際能力的重視必然導(dǎo)致人們關(guān)注詞語的搭配研究,因?yàn)檫@些研究能揭示本國(guó)語者在具體的語境下如何習(xí)慣性地使用其母語來完成其交際目的,也有助于解釋為什么外語學(xué)習(xí)者在使用外語時(shí)有時(shí)顯得不地道,不自然。 本研究分析了英語專業(yè)
2、與非英語專業(yè)兩組中國(guó)大學(xué)生的英語作文中所使用的“動(dòng)詞+名詞”搭配,本文試圖探討中國(guó)學(xué)生在其英語作文中傾向于使用何種搭配,搭配的使用情況是否與外語水平有關(guān),搭配的使用與寫作質(zhì)量的關(guān)系如何,以及中國(guó)學(xué)生在詞語搭配使用中常會(huì)出現(xiàn)什么問題等。問題分析主要限于“動(dòng)詞+名詞”搭配中動(dòng)詞誤用與名詞誤用。 本文素材主要來源于兩個(gè)班級(jí)的學(xué)生按同一要求所寫的一封英文求職信。一個(gè)班由45個(gè)非英語專業(yè)的學(xué)生組成,而另一個(gè)班由48個(gè)英語專業(yè)的學(xué)生組成。從
3、每個(gè)班級(jí)中隨機(jī)抽取30個(gè)學(xué)生的作文來加以分析。每篇作文由三個(gè)資深的英語教師來評(píng)分,這樣,每篇文章得到三個(gè)分?jǐn)?shù),這三個(gè)分?jǐn)?shù)的平均分是該篇文章的最終得分,代表著該文章的寫作質(zhì)量。 作者把60篇學(xué)生作文中所有的“動(dòng)詞+名詞”搭配提取出來,分成三大類:可接受的搭配、有詞匯使用失當(dāng)?shù)拇钆洹⒂姓Z法錯(cuò)誤的搭配??山邮艿挠执畏譃樽杂纱钆?、限制性搭配、習(xí)語;有詞匯使用失當(dāng)?shù)拇钆鋭t根據(jù)其中哪一成分使用失當(dāng)次分為五類。所有的動(dòng)名搭配都根據(jù)其分類被附上
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)大學(xué)生英語寫作中的焦慮的研究.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生英語寫作中知曉類動(dòng)詞動(dòng)名搭配研究.pdf
- 從動(dòng)詞搭配能力看中國(guó)大學(xué)生英語寫作水平.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生英語寫作中的錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生英語寫作中的句法遷移研究.pdf
- 試析中國(guó)大學(xué)生英語寫作中的中介語.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生英語寫作中的介詞錯(cuò)誤分析.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生英語寫作中的母語負(fù)遷移.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生英語寫作中的語用遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生英語寫作中話語標(biāo)記語的使用研究.pdf
- 中國(guó)英語專業(yè)大學(xué)生寫作中動(dòng)名詞搭配錯(cuò)誤研究.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生英語議論文寫作中的篇章連貫研究.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生英語寫作中的詞匯能力及詞匯運(yùn)用研究.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生英語寫作的對(duì)比修辭學(xué)研究.pdf
- 對(duì)中國(guó)非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中搭配錯(cuò)誤的分析.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生英語作文中虛化動(dòng)詞搭配特征分析.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生非英語專業(yè)學(xué)生寫作教學(xué)研究.pdf
- 基于概念遷移理論的中國(guó)大學(xué)生英語寫作中句法錯(cuò)誤研究.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生英語寫作中語篇銜接手段的使用研究.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生英語議論文寫作中的存在句使用研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論