已閱讀1頁(yè),還剩68頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著世界經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的不斷推進(jìn),中外企業(yè)間的交流合作日益頻繁。企業(yè)簡(jiǎn)介作為企業(yè)的重要外宣手段之一,其英譯質(zhì)量的好壞不僅關(guān)系到企業(yè)形象的樹立,在增強(qiáng)企業(yè)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力方面的重要性亦日益凸顯。
本文以維索爾倫的順應(yīng)論為理論基礎(chǔ),從語(yǔ)用學(xué)的角度探討了國(guó)內(nèi)企業(yè)簡(jiǎn)介英譯過程中可采取的策略。全文共分為四章。第一章為任務(wù)描述,介紹了翻譯實(shí)踐材料企業(yè)簡(jiǎn)介的任務(wù)背景,并對(duì)順應(yīng)論做了簡(jiǎn)單介紹。第二章為任務(wù)實(shí)施,主要介紹了研究過程、研究方法以及中外企
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 順應(yīng)論視角下企業(yè)簡(jiǎn)介的英譯_8851.pdf
- 目的論視角下的企業(yè)簡(jiǎn)介英譯.pdf
- 順應(yīng)論視角下的企業(yè)簡(jiǎn)介漢英翻譯研究.pdf
- 論中文企業(yè)簡(jiǎn)介的英譯.pdf
- 目的論視閾下的企業(yè)簡(jiǎn)介英譯.pdf
- 功能翻譯理論視角下的企業(yè)簡(jiǎn)介英譯研究.pdf
- 目的論視角下的企業(yè)簡(jiǎn)介漢英翻譯.pdf
- 從目的論視角探討中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介的英譯.pdf
- 順應(yīng)論視角下的唐詩(shī)英譯.pdf
- 功能翻譯理論視角下的中國(guó)企業(yè)簡(jiǎn)介英譯研究.pdf
- 論中國(guó)大型化工企業(yè)簡(jiǎn)介英譯.pdf
- 順應(yīng)論視角下的漢語(yǔ)歌詞英譯.pdf
- 論中國(guó)大型建材網(wǎng)站企業(yè)簡(jiǎn)介的英譯.pdf
- 目的論視角下公司企業(yè)簡(jiǎn)介的漢英翻譯研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下中式菜名英譯研究.pdf
- 閥門行業(yè)企業(yè)簡(jiǎn)介英譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 功能目的翻譯理論視角下的企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯.pdf
- 歸化歸化翻譯策略視角下的企業(yè)簡(jiǎn)介翻譯.pdf
- 跨文化視角下中美企業(yè)簡(jiǎn)介的語(yǔ)篇對(duì)比研究——以中美IT企業(yè)簡(jiǎn)介為例.pdf
- 順應(yīng)論視角下李清照詩(shī)詞的英譯對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論