版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著全球化進(jìn)程的加快和中國加入WTO,中國企業(yè)迎來了前所未有的發(fā)展機(jī)遇。借著這股春風(fēng),許多企業(yè)開始相繼涉足國際市場,開拓海外業(yè)務(wù)。為了吸引外資,一些企業(yè)紛紛設(shè)立了英文版的企業(yè)網(wǎng)站。此舉不僅是樹立企業(yè)品牌的良好途徑,更重要的是,企業(yè)網(wǎng)站英文版在推廣企業(yè)、招商引資方面起到了非常重要的作用。在企業(yè)網(wǎng)站上,“企業(yè)簡介”是必不可少的組成部分。它可以向讀者簡要地介紹企業(yè)的歷史沿革、組織架構(gòu)、經(jīng)營范圍、理念和發(fā)展前景等等,是讀者了解企業(yè)的第一道窗口。
2、由此可見,一個優(yōu)質(zhì)的英文企業(yè)簡介至關(guān)重要。
然而,許多企業(yè)的英文簡介僅僅只是中文簡介的“翻版”,即從中文版直譯而得。這是“對等”理論長期在我國翻譯界占主導(dǎo)地位的結(jié)果。企業(yè)簡介的目的是向讀者提供有用信息,在第一時間吸引讀者,挖掘潛在客戶。由于語言和文化的差異,中國人和外國人在思維和價值觀上存在很多不同。中文版的企業(yè)簡介普遍是按照中國人的思維方式來寫的,如果直譯成英文,很可能會給外國讀者帶來困惑、誤解。而一些在中國人看來無關(guān)緊要的
3、信息,也許在外國讀者眼里卻是不可或缺的。此時如果直譯,則會造成信息缺失,因此有可能讓企業(yè)失去潛在客戶。
在提出問題的前提下,本文引入德國功能主義目的論,提出企業(yè)簡介的翻譯應(yīng)該遵循目的論的三原則,即目的原則、連貫原則和忠實(shí)原則,其中目的原則是譯者應(yīng)當(dāng)遵循的首要原則。目的論認(rèn)為,翻譯是有目的的人類活動,翻譯方法是由翻譯目的決定的,譯者可以按照翻譯的目的和類型,選擇再現(xiàn)還是改寫。同時,目的論還對翻譯的錯誤進(jìn)行了分類,這對國內(nèi)企業(yè)簡介
4、的翻譯也具有指導(dǎo)作用。
在功能主義目的論的指導(dǎo)下,本文探討了企業(yè)簡介的定義、作用、文本類型、翻譯指令等要素,并將中外企業(yè)簡介進(jìn)行了對比。在深入剖析研究對象的基礎(chǔ)上,文章選取了2011年廈門百強(qiáng)企業(yè)排行榜中部分企業(yè),從其英文網(wǎng)站的企業(yè)簡介中摘錄了具有代表性的錯誤,從語用、語言和文化三個方面,結(jié)合目的論進(jìn)行分類剖析并提出修改意見。最后,文章根據(jù)目的論提出的三原則,結(jié)合國內(nèi)企業(yè)簡介英譯的實(shí)際問題,提出了幾點(diǎn)翻譯策略,以期對今后此類文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論視角下公司企業(yè)簡介的漢英翻譯研究.pdf
- 目的論視角下的企業(yè)簡介英譯.pdf
- 順應(yīng)論視角下的企業(yè)簡介漢英翻譯研究.pdf
- 目的論視閾下的企業(yè)簡介英譯.pdf
- 目的論觀照下的企業(yè)簡介漢英翻譯研究——以廣西企業(yè)為例.pdf
- 功能目的翻譯理論視角下的企業(yè)簡介翻譯.pdf
- 目的論視角下的公示語漢英翻譯.pdf
- 目的論視角下公示語的漢英翻譯.pdf
- 目的論視角下的英漢漢英廣告翻譯.pdf
- 從目的論視角探討中國企業(yè)簡介的英譯.pdf
- 功能主義目的論視角下的公示語漢英翻譯.pdf
- 目的論視角下的商業(yè)廣告漢英翻譯研究.pdf
- 公示語漢英翻譯研究——目的論視角.pdf
- 奈達(dá)功能對等理論視角下的企業(yè)簡介漢英翻譯.pdf
- 目的論視角下的酒店宣傳冊的漢英翻譯.pdf
- 翻譯目的論新視角下的商業(yè)廣告漢英翻譯研究.pdf
- 目的論視域下高校網(wǎng)頁簡介漢英翻譯的實(shí)踐報告.pdf
- 目的論視角下通訊公司簡介翻譯的研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下企業(yè)簡介的英譯.pdf
- 從目的論視角看公示語漢英翻譯.pdf
評論
0/150
提交評論