版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、在現(xiàn)代漢語中,“是”字句是一個(gè)相當(dāng)重要的句型?!笆恰弊志涞慕Y(jié)構(gòu)復(fù)雜多樣而且語義豐富,以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者在習(xí)得“是”字句時(shí)常常出現(xiàn)大量偏誤。目前國內(nèi)關(guān)于“是”字句的本體研究頗多,但是針對(duì)以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得“是”字句的偏誤的研究還非常少。本文以本體研究為基礎(chǔ),運(yùn)用英漢語言對(duì)比分析、偏誤分析等方法,通過分析從語料庫中收集到的語料,對(duì)英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得“是”字句的偏誤類型進(jìn)行概括,并探討偏誤產(chǎn)生的原因,從而提出一些建議,
2、希望對(duì)“是”字句的教學(xué)尤其是針對(duì)以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者“是”字句的教學(xué)有所啟示和幫助。本文共分為四個(gè)部分:
第一部分為引言,這部分說明了本課題研究的緣由,并從目前“是”字句的本體研究和對(duì)外漢語教學(xué)研究兩個(gè)大的方面對(duì)其進(jìn)行了綜述,同時(shí)也闡述了本文的研究價(jià)值、研究理論和研究方法。最后,說明了語料來源,限定了本文的研究范圍。
第二部分對(duì)收集到的語料進(jìn)行分析,從遺漏、誤加、誤用、錯(cuò)序以及“S+是+O“中“S”和“O
3、”關(guān)系的不對(duì)應(yīng)這五個(gè)方面概括了以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得“是”字句的偏誤類型。
第三部分針對(duì)第二部分總結(jié)的偏誤類型,從母語的干擾、“是”字句本身的復(fù)雜性、學(xué)習(xí)環(huán)境的影響三個(gè)方面分析了“是”字句偏誤產(chǎn)生的原因。其中學(xué)習(xí)環(huán)境的影響又包括教材的編寫、教師的教學(xué)以及學(xué)生的學(xué)習(xí)這三個(gè)方面的闡述。
第四部分探討的是“是”字句的偏誤分析對(duì)對(duì)外漢語教學(xué)的啟示,提出要加強(qiáng)“是”字句的對(duì)比研究,加強(qiáng)“是”字句的英漢對(duì)比,并對(duì)“
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 俄語為母語的學(xué)習(xí)者漢語名量詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 母語為英語的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語趨向補(bǔ)語的偏誤研究.pdf
- 以英語為背景的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語量詞偏誤分析.pdf
- 母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語語音的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 貝寧漢語學(xué)習(xí)者“被”字句習(xí)得偏誤研究.pdf
- 母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者“V不V”格式習(xí)得偏誤研究.pdf
- 以英語為背景的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語存現(xiàn)句偏誤分析.pdf
- 母語英語者習(xí)得漢語副詞“還”的偏誤分析.pdf
- 以漢語為母語的學(xué)習(xí)者英語介詞習(xí)得研究.pdf
- 英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者名量詞偏誤分析
- 英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者“是……的”句式的偏誤分析研究.pdf
- 母語為日語的漢語學(xué)習(xí)者的“有”字句(肯定式)偏誤分析.pdf
- 以英語為背景的學(xué)習(xí)者習(xí)得趨向補(bǔ)語的偏誤分析.pdf
- 英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者結(jié)構(gòu)助詞“的、地、得”偏誤研究.pdf
- 意大利中級(jí)漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得“了”的偏誤分析.pdf
- 英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者能愿動(dòng)詞偏誤分析.pdf
- 以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者“被”字隱現(xiàn)偏誤研究.pdf
- 俄語為母語的漢語學(xué)習(xí)者語序偏誤分析.pdf
- 母語為英語的學(xué)習(xí)者習(xí)得“比”字句的教學(xué)研究.pdf
- 日語母語者漢語介詞“對(duì)”習(xí)得的偏誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論