版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、存現(xiàn)句是現(xiàn)代漢語(yǔ)特殊句式之一,一直受到學(xué)術(shù)界關(guān)注。雖然英語(yǔ)中也有存現(xiàn)句這一句式,但與漢語(yǔ)存現(xiàn)句相比存在很大差異。以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)存現(xiàn)句時(shí)因受母語(yǔ)存現(xiàn)句的影響,經(jīng)常說(shuō)出與漢語(yǔ)存現(xiàn)旬不符的句式。我們覺(jué)得有必要加強(qiáng)漢語(yǔ)存現(xiàn)句的研究,因?yàn)橛腥?①很多專(zhuān)家學(xué)者在研究漢語(yǔ)存現(xiàn)句時(shí),大多注重其本體研究,而從對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)角度研究的人不多;②存現(xiàn)句是漢語(yǔ)特殊句式,使用頻率高,運(yùn)用范圍廣。③由于漢、英存現(xiàn)句之間差異較大,很多以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)
2、者在習(xí)得漢語(yǔ)存現(xiàn)句過(guò)程中常常出現(xiàn)偏誤現(xiàn)象??梢?jiàn),這是一個(gè)值得研究的題目。
在前人研究的基礎(chǔ)上,運(yùn)用二語(yǔ)習(xí)得理論、中介語(yǔ)理論、偏誤分析理論,采用對(duì)比分析的方法,研究以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語(yǔ)存現(xiàn)句的偏誤現(xiàn)象,不僅歸納了偏誤類(lèi)型,分析了偏誤產(chǎn)生的因?yàn)?還提出了解決的辦法。
研究中發(fā)現(xiàn),“有”字句是以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者掌握得最好的句型;“在”字句是以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者使用頻率較高的句型之一,其掌握程度略差于“有”
3、字句;以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者對(duì)“是”字句語(yǔ)義缺乏了解,容易用“有”代替“是”,混淆“there be”與一般動(dòng)詞語(yǔ)義,偏誤率較高:就句型難度來(lái)說(shuō),“動(dòng)詞十著/了”句在使用過(guò)程中的難度比例相對(duì)較高。通過(guò)對(duì)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者習(xí)得存現(xiàn)句的偏誤進(jìn)行歸納、整理,發(fā)現(xiàn)偏誤的類(lèi)型主要有:遺漏、誤加、錯(cuò)序、誤用、回避等。這些偏誤產(chǎn)生的主要因?yàn)榘刚Z(yǔ)負(fù)遷移、目的語(yǔ)泛化、學(xué)習(xí)語(yǔ)境的影響等。
建議教材在初級(jí)階段只講解“在”字句和“有”字句兩種
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 以英語(yǔ)為背景的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語(yǔ)量詞偏誤分析.pdf
- 以英語(yǔ)為背景的學(xué)習(xí)者習(xí)得趨向補(bǔ)語(yǔ)的偏誤分析.pdf
- 以英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得“是”字句的偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)存現(xiàn)句的偏誤研究.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)存現(xiàn)句習(xí)得偏誤對(duì)策研究.pdf
- 俄語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)名量詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 意大利中級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得“了”的偏誤分析.pdf
- 母語(yǔ)為英語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語(yǔ)語(yǔ)音的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 母語(yǔ)為英語(yǔ)的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)的偏誤研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)存現(xiàn)結(jié)構(gòu)習(xí)得研究.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)存現(xiàn)句習(xí)得偏誤對(duì)策研究_14478.pdf
- 貝寧漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者“被”字句習(xí)得偏誤研究.pdf
- 母語(yǔ)為英語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者“V不V”格式習(xí)得偏誤研究.pdf
- 英語(yǔ)背景漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者翻譯式偏誤分析.pdf
- 柬埔寨學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)聲母和韻母習(xí)得偏誤分析.pdf
- 哈薩克漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者常用感嘆詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 哈薩克斯坦大學(xué)生漢語(yǔ)存現(xiàn)句習(xí)得偏誤調(diào)查分析
- 肯尼亞漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者量詞習(xí)得情況調(diào)查及偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)中級(jí)學(xué)習(xí)者近義詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者英語(yǔ)介詞習(xí)得研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論