版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、近幾年對(duì)外漢語教育在尼泊爾發(fā)展速度非???,得到了當(dāng)?shù)卣腿嗣竦母叨日J(rèn)可。從2005年國家漢辦向尼泊爾派送的第一批漢語志愿者至今,已有8屆志愿者到尼泊爾從事漢語教育事業(yè)。這項(xiàng)事業(yè)不僅促進(jìn)了尼泊爾人民對(duì)中國文化和語言的了解,而且有效增進(jìn)了兩國之間的友誼和發(fā)展。
在尼泊爾孔子課堂開設(shè)的漢語成人班執(zhí)教過程中,我發(fā)現(xiàn)尼泊爾成人漢語學(xué)習(xí)者經(jīng)常被漢語中的同義詞所困擾,百思不得其解。因此我以尼泊爾成人學(xué)習(xí)者漢語同義詞習(xí)得的問題為調(diào)查研究核心
2、,以成人班的學(xué)習(xí)者為調(diào)查對(duì)象,收集來自尼泊爾漢語教學(xué)第一線的案例分析和數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),闡述尼泊爾成人學(xué)習(xí)漢語同義詞的習(xí)得過程中存在的偏誤現(xiàn)象,揭示其存在的類型和原因,并提出相應(yīng)的教學(xué)方法和策略,希望能對(duì)尼泊爾漢語教學(xué)研究與實(shí)踐起到積極的推進(jìn)作用。
本文主要分為五部分:
第一部分是緒論,主要闡釋本文選題的目的和意義,國內(nèi)外研究現(xiàn)狀。第二部分界定對(duì)外漢語教學(xué)中的同義詞的范圍。第三部分分析論述尼泊爾的文化和語言背景、尼泊爾漢語教
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 針對(duì)尼泊爾成人漢語學(xué)習(xí)者的語音教學(xué)策略——以加德滿都大學(xué)孔子學(xué)院為例.pdf
- 以英語為背景的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語量詞偏誤分析.pdf
- 意大利中級(jí)漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得“了”的偏誤分析.pdf
- 貝寧漢語學(xué)習(xí)者“被”字句習(xí)得偏誤研究.pdf
- 俄語為母語的學(xué)習(xí)者漢語名量詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 以英語為母語的漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得“是”字句的偏誤分析.pdf
- 以英語為背景的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語存現(xiàn)句偏誤分析.pdf
- 柬埔寨學(xué)習(xí)者漢語聲母和韻母習(xí)得偏誤分析.pdf
- 哈薩克漢語學(xué)習(xí)者常用感嘆詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 成人學(xué)習(xí)者英語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)特點(diǎn).pdf
- 韓國中級(jí)學(xué)習(xí)者近義詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 以英語為背景的學(xué)習(xí)者習(xí)得趨向補(bǔ)語的偏誤分析.pdf
- 肯尼亞漢語學(xué)習(xí)者量詞習(xí)得情況調(diào)查及偏誤分析.pdf
- 母語為英語的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語趨向補(bǔ)語的偏誤研究.pdf
- 母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語語音的偏誤分析及教學(xué)對(duì)策.pdf
- 越南學(xué)習(xí)者漢語轉(zhuǎn)折關(guān)聯(lián)詞偏誤分析.pdf
- 泰國學(xué)習(xí)者漢語復(fù)合趨向動(dòng)詞“過來”“過去”習(xí)得偏誤分析.pdf
- 秘魯漢語學(xué)習(xí)者狀語習(xí)得偏誤分析及教學(xué)策略——以秘魯天主教大學(xué)孔子學(xué)院為例.pdf
- 印尼漢語學(xué)習(xí)者“從”類介詞的習(xí)得偏誤問題研究.pdf
- 母語為英語的漢語學(xué)習(xí)者“V不V”格式習(xí)得偏誤研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論