已閱讀1頁,還剩61頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文以功能對等理論為研究框架,結合網(wǎng)易公開課《公安學基礎理論》進行口譯實例分析,從語境視角探討功能對等理論在網(wǎng)絡公開課漢英同聲傳譯活動中的應用。語境對口譯起著制約作用,口譯的前提是在原文語境中正確理解原文。根據(jù)功能對等理論,要盡可能追求原文的效果與譯文的效果對等,除了能夠正確理解原文語境之外,還要能夠構建與之對等的譯文語境。為此,筆者從語境角度切入,把語境分為語言語境、情境語境、文化語境和風格語境四種,根據(jù)具體實例采取相應翻譯策略實現(xiàn)了
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 功能對等理論在同聲傳譯中的應用.pdf
- 從認知語言學角度看漢英同聲傳譯中的冗余問題.pdf
- 從傳播學的角度看同聲傳譯中的反饋.pdf
- 從傳播學的角度看英漢同聲傳譯中的冗余.pdf
- 茶藝公開課同聲傳譯實踐報告.pdf
- 從經(jīng)濟原則看漢英同聲傳譯的省略策略.pdf
- 從功能對等理論看公司簡介的漢英翻譯.pdf
- 從功能對等理論的角度分析浮躁中俗語的漢英翻譯策略
- 功能對等理論在新聞新詞漢英口譯中的應用.pdf
- 從經(jīng)濟原則看漢英同聲傳譯的省略策略_17724.pdf
- 漢英同聲傳譯中簡約原則的應用.pdf
- 從功能對等理論角度分析宋詞的英譯
- 從功能對等理論的角度分析《浮躁》中俗語的漢英翻譯策略_33891.pdf
- 圖式理論在同聲傳譯過程中的應用.pdf
- 同聲傳譯理論與實踐
- 淺析圖式理論在同聲傳譯中的應用——以北京洪堡論壇為例.pdf
- 釋意理論視角下的漢英同聲傳譯——以博鰲論壇2015年主旨演講為例.pdf
- 從功能對等理論看《西方簡史》的漢譯.pdf
- 從認知心理學角度看同聲傳譯過程.pdf
- 從口譯過程看同聲傳譯的記憶訓練.pdf
評論
0/150
提交評論