已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文采用教材分析與試驗研究相結合的方法,對《現(xiàn)代漢語教程·讀寫課本》(北語版)中的生詞英譯問題進行探討。文章主要從兩方面討論生詞英譯問題:第一,由英漢詞匯文化內(nèi)涵差異引起的翻譯問題;第二,由英漢詞匯語義系統(tǒng)差異引起的翻譯問題。
本文第一章主要闡述了本研究的選題緣由、研究目的、意義及創(chuàng)新點。第二章介紹本文研究的理論框架,并對國內(nèi)外相關研究進行了概述。第三章主要從上面提到的兩個角度分析教材《現(xiàn)代漢語教程·讀寫課本》(北語版)中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 初級對外漢語教材生詞英譯問題考察.pdf
- 對外漢語教材生詞英譯研究綜述
- 從對外漢語教材中的生詞英譯看對外漢語詞匯教學.pdf
- 初級對外漢語教材生詞英文注釋問題研究.pdf
- 對外漢語教學問題探析
- 對外漢語教材生詞比較研究.pdf
- 72340.對外漢語教材生詞的英譯問題研究以博雅漢語初級起步篇為例
- 對外漢語教材中生詞的英文注釋問題研究.pdf
- 對外漢語教材生詞英文注釋存在的問題研究.pdf
- 對外漢語教材生詞表英語譯釋問題研究.pdf
- 初級對外漢語教材生詞英文釋義比較研究——以《漢語教程》和《新實用漢語課本》為例.pdf
- 對外漢語教材同譯詞問題研究——以《新實用漢語課本》和《中文聽說讀寫》為例.pdf
- 對外漢語口語課生詞教學研究.pdf
- 對外漢語量詞教學探析.pdf
- 從偏誤角度談初級階段對外漢語教材中生詞的英文釋義問題——以《初級漢語課本》為例.pdf
- 幾種對外漢語教材中的生詞編譯研究.pdf
- 對外漢語初級讀寫教材練習對比探究.pdf
- 對外漢語虛詞教學實踐探析.pdf
- 設置對外漢語“書寫課”探析
- 從《新實用漢語課本》談對外漢語教材的編寫.pdf
評論
0/150
提交評論