版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、模糊是自然語言的本質(zhì)屬性之一。語言模糊現(xiàn)象普遍存在于人類言語交際中并作為交際策略影響著人們生活的各個方面。模糊語言在記者招待會上使用的例子比比皆是。記者招待會是政府部門、社會團體或個人邀請記者參加的公開會議,它要求發(fā)言人語言必須準(zhǔn)確簡練,避免答非所問,含糊其辭。盡管如此,記者招待會中模糊語言的頻繁使用以增強語言的更準(zhǔn)確表達為目的,并沒有影響有效的交際,最終達到促進成功交流。因此這一語言現(xiàn)象近年來一直受到眾多學(xué)者的關(guān)注,他們從文體學(xué)、修辭
2、學(xué)、系統(tǒng)功能語言學(xué)和翻譯等方面對其進行探討研究,成果斐然。然而,運用語用學(xué)的“合作原則”和“禮貌原則”理論對其進行專門研究的還比較少,這無疑是語言模糊性研究有待拓寬的領(lǐng)域。
合作原則和禮貌原則對記者招待會語言模糊性提供了合理的理論支撐。一方面模糊語言的使用往往導(dǎo)致了合作原則的違反和會話含義的產(chǎn)生;這種刻意的違反合作原則正是以禮貌和維護面子為目的的行為。另一方面禮貌原則又是合作原則的發(fā)展和補充,它能夠更深層次地解釋合作原則被
3、違反后模糊語言依然能夠促成成功交際的原因。
本文采用定性分析為主定量分析為輔的研究方法,以奧巴馬總統(tǒng)2009年2月到9月舉行的記者招待會答記者問為研究對象,探究記者招待會模糊語言大量使用的原因、目的和功效。本文通過對9篇奧巴馬答記者問的88個回答的定量分析發(fā)現(xiàn)模糊語言使用頻繁,模糊表達形式豐富多樣。統(tǒng)計表明語義模糊中的模糊限制語、非數(shù)字指示語、比較級所占比例最大,并且發(fā)揮了較多的語用功效?;谇叭藢δ:Z言的研究成果,本文
4、運用格萊斯合作四準(zhǔn)則,格式推理和會話含義理論來闡明奧巴馬在具體語境中如何違反合作原則并促成會話含義的產(chǎn)生;運用利奇禮貌六準(zhǔn)則和布朗與萊文森的面子理論來解釋奧巴馬答記者問中是怎樣利用模糊語言實現(xiàn)維護面子顯示禮貌目的的。研究表明奧巴馬總統(tǒng)答記者問的語言模糊性主要是由其代表的國家和政府的根本利益,及由此所產(chǎn)生的政治和外交目的決定的。記者招待會中奧巴馬模糊語言的使用背離了合作四準(zhǔn)則:語義模糊的使用旨在實現(xiàn)他所代表的政府權(quán)威話語信息有效而準(zhǔn)確的傳
5、遞;語用模糊的使用則是考慮外交關(guān)系、政府形象、社會輿論等方面通過維護面子來避免不必要的沖突。會話含義是依賴于奧巴馬總統(tǒng)在具體語境中對不同模糊語言形式靈活駕馭以及聽眾的理解而產(chǎn)生的,對這一過程的解釋需要依靠格式推理模式。此外,奧巴馬總統(tǒng)在對敏感和具有分歧的問題上多采用禮貌策略以維護對方面子,其目的是營造和諧的政治氣氛和國際環(huán)境,維護國家的根本利益。本研究發(fā)現(xiàn)記者招待會模糊語言并不“模糊”,盡管會話合作原則被違反,但是發(fā)言人與聽眾之間在更深
6、層次上進行了“合作”,而這種“合作’’主要是通過禮貌和維護面子來實現(xiàn)的。記者招待會中的模糊語言同時也促成了若干實際交際功效:其一,提供恰當(dāng)?shù)男畔?;其二,刻意保留信息;其三,自我保護;其四,表示禮貌。
在語用學(xué)視野下對奧巴馬答記者問中語言模糊性的探討為發(fā)現(xiàn)此類文體的語言特征和內(nèi)在規(guī)律提供了一個新的理論視角;同時也為政府官員、權(quán)威人士和外交人員在記者招待會中模糊語言的運用實踐提出了切實的參考。
本文由六個章節(jié)組成
7、,第一章介紹本研究的背景、目的和意義;第二章對國內(nèi)外學(xué)者關(guān)于模糊語言,記者招待會語言,合作和禮貌原則的研究進行梳理和綜述;第三章建立本文的研究理論框架,對合作原則和禮貌原則進行了較深入的理論闡述;第四章從合作原則的角度對記者招待會中奧巴馬總統(tǒng)模糊語言使用從多個角度進行解釋并分析會話含義產(chǎn)生的原因。第五章利用禮貌原則的理論說明記者招待會中奧巴馬總統(tǒng)模糊語言存在的意義和目的,從而歸納出言語模糊性在記者招待會中所起到的交際功效。第六章做出結(jié)論
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 奧巴馬在總統(tǒng)記者招待會上的語用技巧分析
- 卡梅倫首相記者招待會中模糊語言的語用分析.pdf
- 語用視角下奧巴馬答記者問中的模糊限制語分析.pdf
- 釋意理論視角下記者招待會的口譯——以2014年兩會記者招待會為例.pdf
- 認(rèn)知翻譯學(xué)視域下記者招待會中的交替?zhèn)髯g研究——以2013年楊潔篪“兩會”答記者問為例.pdf
- 答記者問
- 記者招待會漢英口譯中語言邏輯再現(xiàn).pdf
- 記者招待會口譯策略研究--以張璐會議口譯為例.pdf
- 官方記者招待會漢英交替?zhèn)髯g增補策略分析.pdf
- 記者招待會與新聞發(fā)布會
- 中外記者招待會英譯文中的語用含糊策略研究.pdf
- 淺談記者招待會口譯員的素質(zhì)需要
- 釋意理論關(guān)照下記者招待會口譯.pdf
- 模擬會議交替?zhèn)髯g實踐報告——以安倍記者招待會講話為例.pdf
- 政府記者招待會口譯違反合作原則的研究.pdf
- 官方記者招待會中譯員的認(rèn)知機制分析——以認(rèn)知語言學(xué)為理據(jù).pdf
- 倫敦20國峰會英國首相布朗記者招待會
- 中美記者招待會中的閃避策略差異的優(yōu)選論分析.pdf
- 功能翻譯理論觀照下的官方記者招待會口譯.pdf
- 中國特色詞匯口譯問題分析——以2013年記者招待會為例.pdf
評論
0/150
提交評論