已閱讀1頁,還剩42頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、作為記者招待會的主要口譯形式,交替?zhèn)髯g為會議的順利召開,做出了很大的“貢獻(xiàn)”。增補(bǔ)法作為口譯過程中被頻繁使用的翻譯策略,目的是使翻譯更加完整、準(zhǔn)確和流暢。本文依據(jù)官方記者招待會的口譯文本,對會議過程中的增補(bǔ)策略進(jìn)行研究。本文首先介紹增補(bǔ)策略的定義以及在交替?zhèn)髯g中的作用,使讀者對該策略的內(nèi)容以及特點有所了解。在此基礎(chǔ)上,本文對官方記者招待會的口譯特點在內(nèi)容和語言上簡單介紹,然后依據(jù)這些特點和英漢在語言和文化背景的特點,分析交替?zhèn)髯g中增補(bǔ)策
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 記者招待會漢英交替?zhèn)髯g對等翻譯研究——以張璐的交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 兩會記者招待會漢英交傳中增補(bǔ)策略的分析.pdf
- 從關(guān)聯(lián)論角度研究官方記者招待會的漢英口譯.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的官方記者招待會漢英口譯研究.pdf
- 順應(yīng)論指導(dǎo)下的增補(bǔ)策略在漢英交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用——以2016年中國官方記者招待會為例.pdf
- 記者招待會漢英口譯中語言邏輯再現(xiàn).pdf
- 順應(yīng)論指導(dǎo)下的增補(bǔ)策略在漢英交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用——以2016年中國官方記者招待會為例_5377.pdf
- 模擬會議交替?zhèn)髯g實踐報告——以安倍記者招待會講話為例.pdf
- 功能翻譯理論觀照下的官方記者招待會口譯.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下的官方記者招待會口譯策略研究——2000-2010年“兩會”記者招待會譯文案例分析.pdf
- 釋意理論視角下記者招待會的口譯——以2014年兩會記者招待會為例.pdf
- 功能對等理論指導(dǎo)下的記者招待會漢英口譯策略.pdf
- 中美記者招待會中的閃避策略差異的優(yōu)選論分析.pdf
- 記者招待會與新聞發(fā)布會
- 釋意理論觀照下交替?zhèn)髯g中的語篇連貫——張璐記者招待會口譯實例研究.pdf
- 釋意理論關(guān)照下記者招待會口譯.pdf
- 記者招待會口譯策略研究--以張璐會議口譯為例.pdf
- 淺談記者招待會口譯員的素質(zhì)需要
- 模擬交替?zhèn)髯g實踐報告以日本官房長官菅義偉記者招待會為例.pdf
- 奧巴馬在總統(tǒng)記者招待會上的語用技巧分析
評論
0/150
提交評論