《文化導(dǎo)向?qū)ζ眉钫叩挠绊憽贩g實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩78頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本篇翻譯實踐通過對文化影響程度和趨勢的分析,提供了一些針對制定激勵政策的見解,并指出了管理的問題。更具體的,在本實踐過程中,還檢驗了文化價值和偏好激勵政策之間可能存在的聯(lián)系。本篇研究主要由三個主要部分組成,首先,文化和薪酬概念的框架;其次,通過依靠綜合概念框架,進(jìn)行數(shù)據(jù)收集并加以分析;最后,對研究結(jié)果進(jìn)行描述,并對理論、管理的影響進(jìn)行討論,同時還提到了研究的局限性,最后還指出了未來研究的方法。
  本翻譯實踐報告包括翻譯任務(wù)描述、

2、翻譯過程、翻譯案例分析和翻譯實踐總結(jié)四個部分。第一部分是翻譯任務(wù)描述,該部分簡單的介紹了翻譯材料來源及作者的相關(guān)信息;第二部分是翻譯過程,該部分介紹了對原文的閱讀和分析、翻譯策略的選擇、輔助工具的使用以及對譯稿的審讀和潤色;第三部分是案例分析,該部分是報告的主要部分,包括詞匯難點、句法難點和語篇難點。其中,詞匯難點主要介紹了本次翻譯實踐中所遇到的詞語上的困難,該部分也是本片翻譯實踐最大的困難點。句法難點介紹了翻譯中遇到的句法難點問題,并

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論