釋意理論觀照下漢英口譯中習語口譯策略.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩47頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著改革開放政策的施行,中國與其他各國交流日益頻繁??谧g如同橋梁,確保雙方溝通交流能夠順暢進行,在政治、經濟、商務等等領域發(fā)揮著越來越重要的作用。而習語,作為一門語言的精髓,蘊含著深厚的歷史文化內涵,口譯的難度顯而易見。且由于習語形象生動,為人們所喜聞樂見,在演講交談中常常使用,帶給譯員不小的壓力。本文以世界上第一種系統的口譯理論釋意理論為指導,分析漢語習語口譯的難點及其口譯策略。
   本文首先簡要介紹了目前漢語習語口譯研究的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論