版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、目前在對外漢語輔音教學領域,漢語塞擦音、擦音被外國漢語學習者認為是習得漢語輔音的難點。其中,三對漢語塞擦音/ts/、/tsh/,/ts/、/t(s)h/,/t(c)/、/t(c)h/更是難點中的難點。許多學者認為這三對漢語塞擦音如果不存在于學習者的母語之中,就會給學習造成困難,而如果學習者母語中存在相近發(fā)音的話,則更有可能造成干擾。而對越南漢語學習者來說,由于越南語沒有塞擦音,因而在學習上存在許多發(fā)音和聽音上的困難。針對越南漢語學習者的
2、普通話輔音習得研究,許多專家學者都進行了研究。在研究方法上,前人對越南漢語學習者的漢語語音習得研究主要采取偏誤分析的方法,偏誤分析是研究二語中介語的重要方法,但對二語習得的研究除了偏誤分析法以外,還可以從語音知覺感知方面進行研究。目前已有的二語語音范疇習得的研究顯示,學習者在第二語言音段產出中一直存在的“外國口音”,與學習者的感知有一定的關系,學習者把第二語言音段知覺同化為第一語言的音系范疇,甚至在使用第二語言很多年之后也沒辨認出第一語
3、言與第二語言相似音段之間的差異,這種知覺上的等同歸類,也造成了發(fā)音上的等同歸類,因而,漢語二語學習者一直無法擺脫“外國口音”。但從知覺的角度來研究二語習得的成果還很少,對越南漢語學習者的知覺感知研究目前尚未看到研究成果。因此,本文擬從二語語音范疇的知覺角度入手,探討越南漢語學習者對漢語擦音和塞擦音的范疇習得的過程。
本文根據(jù)知覺同化模型(perceptual assimilation model)和言語學習模型(speech
4、learningmodel)的基本理論,分別設計知覺同化實驗(跨語言匹配實驗)和知覺區(qū)分實驗(范疇區(qū)分實驗),并對實驗結果進行統(tǒng)計分析,以此來考察越南語輔音對漢語塞擦音/擦音的知覺同化作用及越南漢語學習者對漢語塞擦音/擦音知覺區(qū)分的情況,從而探究越南漢語學習者漢語塞擦音/擦音的感知情況。
本文由三部分實驗組成,一是知覺同化實驗,二是知覺語音相似度實驗,三是知覺區(qū)分實驗。實驗結果顯示:
第一,越南漢語學習者在對漢語三組
5、塞擦音/擦音進行知覺歸類時主要依據(jù)的是輔音的發(fā)音部位和發(fā)音方法特征,但有所差異。越南語無塞擦音,他們在將漢語塞擦音知覺歸類為越語輔音時,主要運用的是發(fā)音部位這一特征,把漢語塞擦音知覺同化為同部位的越語塞音;而將漢語擦音知覺歸類為越語擦音則同時運用了兩種特征。越南漢語學習者對漢語送氣、不送氣這兩個范疇的知覺歸類很不敏感,混淆了送氣和不送氣者兩個范疇,他們不能很好地區(qū)分這兩個范疇,大多數(shù)輔音都存在一對二、一對多的跨語言匹配模式。
6、第二,通過知覺語音相似度實驗,我們了解了越南漢語學習者對漢語塞擦音/擦音的知覺相似度的認知情況。漢語“z、j、q”知覺語音相似度與越語ch/c/最高,漢語“c、ch、sh”知覺語音相似度與越語s/(s)/最為接近,漢語“zh”被認為與越語tr/t/的知覺相似度最高,漢語“s、x”知覺語音相似度與越語x/s/最為接近。
第三,知覺區(qū)分實驗中,通過送氣——不送氣塞擦音對比、發(fā)音方法相同但發(fā)音部位不同對比、發(fā)音部位相同的送氣塞擦音—
7、—擦音對比,我們發(fā)現(xiàn)較難區(qū)分的輔音對比有:三組送氣——不送氣塞擦音對比,舌尖前擦音c——舌尖后擦音ch對比,舌面送氣塞擦音q——舌面擦音x對比。
第四,二語學習等級的高低在某些輔音對比的區(qū)分上有影響,可以從漢語送氣——不送氣塞擦對比和不同部位的z-zh、c-ch、s-x輔音對比的區(qū)分這兩個實驗中得到驗證。但越南漢語學習者對漢語輔音對比ch-sh、q-x的區(qū)分并沒有能夠很好地體現(xiàn)出這點。
第五,元音環(huán)境(后接元音)對輔
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語方言塞擦音聲學實驗研究.pdf
- 泰國學生習得漢語塞擦音和擦音的偏誤分析.pdf
- 基于聲學特征的非母語漢語塞擦音測試初探.pdf
- 漢語方言擦音聲學實驗研究.pdf
- 泰國學生習得漢語爆發(fā)音、塞擦音的聲學分析.pdf
- 越南漢語成語教學與學習.pdf
- 韓國留學生習得漢語普通話塞音和塞擦音的實驗研究.pdf
- 英漢語后部擦音聲學對比.pdf
- 韓國留學生習得漢語普通話塞音和塞擦音的實驗研究_18692.pdf
- 越南高校初級漢語學習者課外漢語學習資源庫的開發(fā)與研究.pdf
- 山東方言區(qū)英語學習者摩擦音[_]習得的實驗語音研究.pdf
- 初中英語學習者英語擦音的習得研究.pdf
- 漢越擬親屬稱謂對比及教學對策——以越南漢語學習者為例.pdf
- 太原話塞音、塞擦音、鼻音的聲學分析及比較研究.pdf
- 越南學習者漢語轉折關聯(lián)詞偏誤分析.pdf
- 淺析中國大學英語教師塞擦音發(fā)音狀況.pdf
- 漢語初級學習者學習策略的調查研究——以日本漢語學習者為例.pdf
- 漢語二語學習者英語降調產出實驗研究.pdf
- 越南學習者漢語“V著”類存在句偏誤分析.pdf
- 烏克蘭漢語學習者漢語單字調習得研究.pdf
評論
0/150
提交評論