版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、填充標(biāo)記是填充話語(yǔ)空白的一類話語(yǔ)標(biāo)記。本文首先從使用頻次、話輪分布、語(yǔ)體分布和功能分布等方面考察了母語(yǔ)者在口語(yǔ)中的使用情況,發(fā)現(xiàn)填充標(biāo)記的主要成員包括“呃”“就是”“就是說(shuō)”“這個(gè)”“那個(gè)”等。它們主要分布在話輪中,在語(yǔ)體中的分布主要受功能意圖的影響,功能意圖越強(qiáng)烈,使用頻次越高。填充標(biāo)記的語(yǔ)用功能主要包括填充、闡發(fā)、修補(bǔ)和有定標(biāo)記四類,這四類功能的分布具有較大差異,且每個(gè)填充標(biāo)記成員都會(huì)有一個(gè)主要的語(yǔ)用功能。
接著,我們考察
2、了漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在口語(yǔ)中對(duì)填充標(biāo)記的使用情況。我們發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的使用在大體上比較貼近母語(yǔ)者的使用,來(lái)源、話輪分布等方面都與母語(yǔ)者一致。但在使用成員、使用頻次方面則少于母語(yǔ)者,而且對(duì)其語(yǔ)用功能的使用表現(xiàn)出一定的單一性。不僅如此,不同國(guó)別的說(shuō)話人對(duì)填充標(biāo)記的使用也有著不同的傾向性。
通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者和母語(yǔ)者使用差異的分析,我們發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)“就是”的使用遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于“就是說(shuō)”,這是對(duì)“就是說(shuō)”的使用不清楚而采取的回避策略和對(duì)“就是”使
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢語(yǔ)母語(yǔ)者與英語(yǔ)母語(yǔ)者的英語(yǔ)發(fā)音對(duì)比研究.pdf
- 以英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用研究.pdf
- 漢語(yǔ)母語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和日語(yǔ)母語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者空間概念遷移研究——以“上”為例.pdf
- 漢語(yǔ)母語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和日語(yǔ)母語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者空間概念遷移研究——以“上”為例_6269.pdf
- 以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者英語(yǔ)介詞習(xí)得研究.pdf
- 俄語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)序偏誤分析.pdf
- 俄語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者名量詞習(xí)得研究.pdf
- 基于中國(guó)與伊朗非英語(yǔ)母語(yǔ)學(xué)習(xí)者的感知學(xué)習(xí)風(fēng)格的對(duì)比研究.pdf
- 爪哇語(yǔ)為母語(yǔ)者的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)研究.pdf
- 漢語(yǔ)詞匯知識(shí)與非母語(yǔ)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者閱讀理解能力的相關(guān)性分析.pdf
- 母語(yǔ)為俄語(yǔ)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)趨向補(bǔ)語(yǔ)偏誤分析.pdf
- 英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者名量詞偏誤分析
- 母語(yǔ)為俄語(yǔ)的學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)狀語(yǔ)的習(xí)得過(guò)程研究.pdf
- 母語(yǔ)為泰語(yǔ)的學(xué)習(xí)者習(xí)得漢語(yǔ)縮略語(yǔ)研究.pdf
- 漢語(yǔ)者英語(yǔ)學(xué)習(xí)中母語(yǔ)遷移的隱喻研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)母語(yǔ)者拒絕策略的對(duì)比研究.pdf
- 以英語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者“被”字隱現(xiàn)偏誤研究.pdf
- 英語(yǔ)母語(yǔ)者漢語(yǔ)非賓格動(dòng)詞習(xí)得研究.pdf
- 針對(duì)英語(yǔ)為母語(yǔ)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)量詞教學(xué)策略探討.pdf
- 學(xué)習(xí)者の母語(yǔ)の活用
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論