版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中圖分類號(hào):H36學(xué)校代碼:10964學(xué)號(hào):12060605密級(jí):公開碩士專業(yè)學(xué)位論文日中通訳日中通訳の文の構(gòu)成対照と事例分析文の構(gòu)成対照と事例分析————日本日本施政施政演説演説の模擬逐次通訳の模擬逐次通訳を例にを例に日中口譯中句子結(jié)構(gòu)比較與案例分析日中口譯中句子結(jié)構(gòu)比較與案例分析————以日本施政演說(shuō)模擬交替?zhèn)髯g為例以日本施政演說(shuō)模擬交替?zhèn)髯g為例論文作者蘇浩指導(dǎo)教師彭明新教授申請(qǐng)學(xué)位翻譯碩士培養(yǎng)單位高級(jí)翻譯學(xué)院專業(yè)翻譯專業(yè)領(lǐng)域日語(yǔ)口
2、譯二零一四年六月萬(wàn)方數(shù)據(jù)吉林華橋外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)位論文使用授權(quán)書根據(jù)《吉林華橋外國(guó)語(yǔ)學(xué)院關(guān)于研究生學(xué)位論文收藏和利用管理辦法》,我校的碩士學(xué)位獲得者均須向吉林華橋外國(guó)語(yǔ)學(xué)院提交本人的學(xué)位論文紙質(zhì)本及相應(yīng)電子版。本人完全了解吉林華橋外國(guó)語(yǔ)學(xué)院有關(guān)研究生學(xué)位論文收藏和利用的管理規(guī)定。吉林華橋外國(guó)語(yǔ)學(xué)院擁有在《著作權(quán)法》規(guī)定范圍內(nèi)的學(xué)位論文使用權(quán),即:(1)學(xué)位獲得者必須按規(guī)定提交學(xué)位論文(包括紙質(zhì)印刷本及電子版),學(xué)??梢圆捎糜坝?、縮印或其他復(fù)
3、制手段保存研究生學(xué)位論文,并編入《吉林華橋外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù)》;(2)為教學(xué)和科研目的,學(xué)??梢詫⒐_的學(xué)位論文作為資料在圖書館等場(chǎng)所提供校內(nèi)師生閱讀,在校園網(wǎng)上提供論文目錄檢索、文摘以及論文全文瀏覽、下載等免費(fèi)信息服務(wù);(3)根據(jù)教育部有關(guān)規(guī)定,吉林華橋外國(guó)語(yǔ)學(xué)院向教育部指定單位提交公開的學(xué)位論文;(4)學(xué)位論文作者授權(quán)學(xué)校向中國(guó)科技信息研究所及其萬(wàn)方數(shù)據(jù)電子出版社和中國(guó)學(xué)術(shù)期刊(光盤)電子出版社提交規(guī)定范圍的學(xué)位論文及
4、其電子版并收入相應(yīng)學(xué)位論文數(shù)據(jù)庫(kù),通過(guò)其相關(guān)網(wǎng)站對(duì)外進(jìn)行信息服務(wù)。同時(shí)本人保留在其他媒體發(fā)表論文的權(quán)利。非公開學(xué)位論文,保密期限內(nèi)不向外提交和提供服務(wù),解密后提交和服務(wù)同公開論文。論文電子版提交至校圖書館網(wǎng)站::192.168.15.253tasimain.asplang=gb本人承諾:本人的學(xué)位論文是在吉林華橋外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)習(xí)期間創(chuàng)作完成的作品,并已通過(guò)論文答辯;提交的學(xué)位論文電子版與紙質(zhì)本論文的內(nèi)容一致,如因不同造成不良后果由本人自負(fù)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 交替?zhèn)髯g中“譯之能”與“譯之為”接口研究——以學(xué)生譯員英漢口譯為例.pdf
- 淺談漢英交替?zhèn)髯g中筆記構(gòu)造對(duì)口譯質(zhì)量的影響——以《上海投資會(huì)議》中漢英傳譯為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中筆記與口譯流暢度——以“奧美中國(guó)模擬會(huì)議”為例.pdf
- 試論漢英交替?zhèn)髯g中發(fā)言風(fēng)格對(duì)口譯策略的影響及其應(yīng)對(duì)方式——以商業(yè)地產(chǎn)研討模擬會(huì)議漢英交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 論英漢交替?zhèn)髯g中句子重構(gòu)技巧——以倫敦G20峰會(huì)奧巴馬答記者問(wèn)英漢口譯為例.pdf
- 記者招待會(huì)漢英交替?zhèn)髯g對(duì)等翻譯研究——以張璐的交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g譯前準(zhǔn)備與口譯過(guò)程難點(diǎn)分析--以第二屆大連國(guó)際葡萄酒節(jié)開幕式上的交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中停頓現(xiàn)象及分析——基于博士論壇模擬會(huì)議口譯英漢交傳的案例分析.pdf
- 交替?zhèn)髯g中口譯筆記研究.pdf
- 交替?zhèn)髯g中筆記引起的失誤及補(bǔ)救措施——以中英社會(huì)治理創(chuàng)新研修班交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中的口譯停頓現(xiàn)象研究.pdf
- 交替?zhèn)髯g視角下的筆記法實(shí)踐報(bào)告——以CATTI二級(jí)口譯實(shí)務(wù)試題翻譯為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g非流利產(chǎn)出研究——模擬會(huì)議口譯實(shí)踐及分析.pdf
- 漢俄交替?zhèn)髯g中不當(dāng)停頓現(xiàn)象的原因分析及應(yīng)對(duì)方法——以亞信會(huì)議第四次峰會(huì)模擬會(huì)議發(fā)言的交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 會(huì)議交替?zhèn)髯g中的問(wèn)題分析——以“回族學(xué)高峰論壇”上的口譯實(shí)踐為例.pdf
- 關(guān)聯(lián)翻譯理論下博物館口譯策略研究——以鄂爾多斯博物館交替?zhèn)髯g為例.pdf
- 釋意理論視角下政策演說(shuō)的交替?zhèn)髯g策略研究——以希拉里2016國(guó)會(huì)外交演說(shuō)為例.pdf
- 口譯教學(xué)中交替?zhèn)髯g的動(dòng)態(tài)過(guò)程與筆記訓(xùn)練.pdf
- 論口譯記憶與口譯筆記在交替?zhèn)髯g過(guò)程中的作用及訓(xùn)練方法——以模擬會(huì)議中俄交傳為例.pdf
- 中英交替?zhèn)髯g中的時(shí)態(tài)錯(cuò)誤研究——以模擬會(huì)議為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論