2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩45頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、本文為一篇中譯英交替?zhèn)髯g及陪同翻譯任務(wù)實(shí)踐報(bào)告,該報(bào)告描述了筆者于2014年10月16日進(jìn)行的一次口譯任務(wù),在優(yōu)酷土豆集團(tuán)接待南非MBA代表團(tuán)的過程中擔(dān)任譯員一職。本文重點(diǎn)選取了公司訪問及公司概況分享文本為分析對象,分析了互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)陪同翻譯、交替?zhèn)髯g當(dāng)中可能出現(xiàn)的幾類問題,并針對這些問題討論了相應(yīng)的翻譯策略和解決方案。
  本報(bào)告重點(diǎn)引用了口譯界知名教授丹尼爾·吉爾的口譯理解公式“理解=語言知識+言外知識+分析”。在執(zhí)行任務(wù)前,筆

2、者根據(jù)時(shí)間的緊迫程度將任務(wù)的前期準(zhǔn)備分為了三個(gè)階段:早期、后期和臨時(shí)階段,并根據(jù)口譯理解公式將譯前準(zhǔn)備任務(wù)劃分進(jìn)了不同的時(shí)間階段。這些準(zhǔn)備工作都在完成此次翻譯任務(wù)中起到了積極的作用。在接下來的報(bào)告中,筆者將會(huì)逐一分析本次任務(wù)的譯前準(zhǔn)備策略。
  通過對任務(wù)的描述和案例分析,報(bào)告得出以下結(jié)論:1.譯前準(zhǔn)備對口譯的質(zhì)量有著舉足輕重的影響;2.翻譯一些晦澀的中文時(shí),應(yīng)抓住核心內(nèi)容,以通俗易懂的方式傳達(dá)出來;3.口譯不僅僅是一項(xiàng)文本轉(zhuǎn)換工

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論