2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩43頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、口譯是一種實(shí)踐性很強(qiáng)的專業(yè)。口譯能力的培養(yǎng)不能紙上談兵,只有通過(guò)不斷的口譯實(shí)踐積累經(jīng)驗(yàn)并從實(shí)踐中自我分析和反思,才能提高口譯技能。本報(bào)告是根據(jù)筆者在中糧集團(tuán)實(shí)習(xí)期間進(jìn)行的口譯項(xiàng)目實(shí)踐而寫,旨在運(yùn)用所學(xué)的口譯理論對(duì)本次口譯實(shí)踐進(jìn)行實(shí)例分析,以便在以后的口譯實(shí)踐中汲取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),提升自己的口譯能力。本文主要包括以下五個(gè)部分:
  第一部分是口譯項(xiàng)目介紹,主要包括對(duì)口譯項(xiàng)目目的、口譯項(xiàng)目客戶、背景及內(nèi)容的簡(jiǎn)要介紹。
  第二部分主要

2、介紹了國(guó)內(nèi)外口譯的發(fā)展情況以及口譯項(xiàng)目的完成情況。
  第三部分為理論及文獻(xiàn)綜述。這部分對(duì)本報(bào)告中應(yīng)用的口譯理論,即巴黎釋意派理論的產(chǎn)生、內(nèi)容及影響進(jìn)行了詳細(xì)介紹;此外,本部分還對(duì)釋意理論在國(guó)內(nèi)外的發(fā)展情況進(jìn)行了介紹。
  第四部分是難點(diǎn)分析。在本部分,筆者對(duì)口譯實(shí)踐中的主要難點(diǎn)進(jìn)行了簡(jiǎn)要介紹,并運(yùn)用釋意派理論,借助口譯實(shí)踐中的具體實(shí)例進(jìn)行了難點(diǎn)分析,并提出了相應(yīng)的解決方案。
  本文最后一部分是對(duì)本次口譯項(xiàng)目的的總結(jié)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論