2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩55頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本文為一篇非洲服務外包培訓項目課堂交替?zhèn)髯g與陪同口譯任務實踐報告。
   本報告首先介紹了非洲服務外包培訓項目的相關背景。在回顧任務過程時,作者描述了“譯前的準備階段”,“口譯過程”,并總結了整個任務。作者重點描述了負責項目過程中的兩種口譯任務--陪同口譯與課堂中的交替?zhèn)髯g。
   在案例分析這一章中,報告總結了作者在口譯實踐中比較經(jīng)典的案例,這些案例包含兩個口譯任務中遇到的問題及解決的策略。作者分析了口譯中筆記的使用情

2、況,譯者的心理素質及中非的文化差異對口譯質量可能造成的影響,并且針對這些問題探討相應的策略和解決方案。
   通過對任務的記錄與案例的分析,報告得出如下結論:第一、對于任何交替?zhèn)髯g而言,尤其是對譯員而言相對陌生的領域,一定要提前做好各種準備工作。第二、作為口譯員,要有良好的心理素質與職業(yè)道德,發(fā)揮好文化交流的橋梁作用。第三、關于筆記,用源語還是目標語抑或是符號更好的問題,筆者發(fā)現(xiàn)任何一種筆記形式,只要是能有利于譯員翻譯的,就是可

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論