版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、現(xiàn)代漢語動態(tài)助詞“著”是一個使用頻率很高的詞,也一直是外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的難點,外國學(xué)生在使用現(xiàn)代漢語動態(tài)助詞“著”時出錯率非常高,并且這些偏誤呈現(xiàn)出一定的系統(tǒng)性和規(guī)律性。經(jīng)整理和分析主要有以下六類偏誤:“著”的濫用,如“不必愁著沒有水喝”;“著”的缺失,如“他們過很愉快的日子”;“著”的錯位,如“大家正在上課著”;“著”與作為動態(tài)助詞的“了”混淆,如“在北半球的楓葉國度,住了一名年齡與我相似的男生?!?“著”與介詞“在”和“到”混淆,如
2、“與其大家抱著一起渴死,不如咱們來個協(xié)定吧”;“著”與帶“得”的補語結(jié)構(gòu)混淆,如“他們放錄音,吵著我都睡不著?!爆F(xiàn)代漢語動態(tài)助詞“著”本身在語法成分和句法功能等方面的復(fù)雜性使得它一直是漢語語言學(xué)界研究的熱點,關(guān)于現(xiàn)代漢語動態(tài)助詞“著”的本體研究不勝枚舉,非常完備。這些本體研究對現(xiàn)代漢語動態(tài)助詞“著”的對外漢語教學(xué)有極大的指導(dǎo)意義也產(chǎn)生了極大的推動作用,但是針對動態(tài)助詞“著”的對外漢語研究還不多,這在一定程度上造成現(xiàn)代漢語動態(tài)助詞“著”在
3、二語教學(xué)中存在的難題遲遲難以得到有效的解決。而且從國別的角度對現(xiàn)代漢語動態(tài)助詞“著”進(jìn)行偏誤分析并給出具體的教學(xué)對策的研究就更少了,而正是這一類研究對指導(dǎo)對外漢語教學(xué)能夠產(chǎn)生最直接的效果。筆者認(rèn)為這方面還有極大的研究空間。本文以母語為英語的學(xué)生為考察對象,搜集他們使用現(xiàn)代漢語動態(tài)助詞“著”的語料,描寫出現(xiàn)的偏誤,并歸納偏誤類型,具體偏誤類型有七種:1.“著”的濫用,2.“著”的缺失,3.“著”的錯位,4.“著”與作為動態(tài)助詞的“了”混淆
4、,5.“著”與介詞“在”和“到”混淆,6.“著”與帶“得”的補語結(jié)構(gòu)混淆,7.“著”的其他誤用。再逐一分析偏誤產(chǎn)生的原因,結(jié)合語言學(xué)的知識以及二語習(xí)得的理論嘗試探究偏誤產(chǎn)生的深層根源,根源主要有兩個方面:1.母語英語的干擾,這主要在于英語與漢語在“體”范疇上表達(dá)方式和表達(dá)習(xí)慣的差異造成。2.漢語本身的復(fù)雜性,這主要在于漢語表達(dá)持續(xù)手段的多樣性以及“著”本身語法意義和句法成分的復(fù)雜性。最后結(jié)合分析嘗試給出如下教學(xué)對策:1.在講授“著”的持
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 以英語為母語的留學(xué)生漢語語氣助詞的偏誤分析.pdf
- 留學(xué)生習(xí)得介詞“在”和“從”的偏誤分析——以英語為母語的學(xué)生為例.pdf
- 漢語副詞“再、還、也、又”偏誤分析——以母語為英語的留學(xué)生為例.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生習(xí)得“了”的偏誤分析.pdf
- 母語為英語的留學(xué)生“把”字句學(xué)習(xí)偏誤分析.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生漢語標(biāo)點符號使用偏誤分析.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生漢語正反問句使用偏誤分析.pdf
- 從偏誤角度談對以英語為母語的留學(xué)生的近義詞教學(xué).pdf
- 母語為英語的留學(xué)生存現(xiàn)句偏誤分析及教學(xué)建議.pdf
- 以英語為母語留學(xué)生離合詞習(xí)得偏誤分析——以留學(xué)生常用的25個離合詞為例.pdf
- 高級階段留學(xué)生的漢語定語偏誤分析——以英美留學(xué)生為例.pdf
- 以英語為母語的留學(xué)生習(xí)得“是……的”句的偏誤分析.pdf
- 英語為母語的留學(xué)生漢語多項狀語語序偏誤分析.pdf
- 韓國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語結(jié)構(gòu)助詞的偏誤分析及教學(xué)對策.pdf
- 英語為母語的留學(xué)生習(xí)得漢語比較句偏誤分析及對策.pdf
- 日本留學(xué)生結(jié)構(gòu)助詞“的”偏誤分析報告
- 留學(xué)生心理動詞“懂”“知道”“明白”的偏誤分析——以韓國留學(xué)生的偏誤為例.pdf
- 中高級階段留學(xué)生使用結(jié)構(gòu)助詞的偏誤分析和教學(xué)對策——以鄭州大學(xué)為例.pdf
- 留學(xué)生漢語語音“u、252;”習(xí)得情況和偏誤分析——以亞洲留學(xué)生為例
- 外國留學(xué)生段際偏誤問題研究——以韓國留學(xué)生為例.pdf
評論
0/150
提交評論