版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、分類號(hào)學(xué)校代碼 1 0 5 4 2密級(jí)學(xué)號(hào)2 0 1 0 0 2 0 8 0 8 6 2R e p r o d u c t i o n o f D e f a m i l i a r i z a t i o n D e v i c e s● T ■o r _ n l ·●l nL i t e r a r y1 r a n S l a t i o n :A C a s e S t u d y o f R o n g R u d
2、e ’s C h i n e s e V e r s i o n o f A n i m a lF a r m文學(xué)翻譯中陌生化手法的再現(xiàn)——以榮如德的《動(dòng)物農(nóng)場(chǎng)》譯本為例指導(dǎo)教師姓名、職稱 直鎏塑塾撞湖南師范大學(xué)學(xué)位評(píng)定委員會(huì)辦公室二0 一三年五月A b s t r a c tL i t e r a r y t r a n s l a t i o n i s d i f f e r e n t f r o m o t h e r t y
3、 p e s o ft r a n s l a t i o n ,b e c a u s el i t e r a r yw o r k ,a si t so b j e c t ,h a sd i f f e r e n t e s s e n t i a l c h a r a c t e r i s t i co f o t h e r t e x t s .R u s s i a nF o r m a l i s m r e f
4、 e r si t a s ——1 i t e r a f i n e s sw h i c h m a k e sac e r t a i nw o r k b e c o m el i t e r a r yw o r k .I nt h e i ro p i n i o n ,t h el i t e r a r i n e s si sr e f l e c t e di nt h ed e f a m i l i a r i
5、z a t i o nd e v i c e se l a b o r a t e l yu s e db y t h ea u t h o r .T l m Sd e f a m i l i a r i z a t i o nd e v i c e sa l ec r u c i a lt or e a l i z et h el i t e r a r i n e s s o f al i t e r a r yw o r k ,a
6、 n dh o wt od e a lw i t ht h ed e f a m i l i a r i z a t i o nd e v i c e si nt h eo r i g i n a l w o r kb e c o m e st h e k e y f a c t o r d e c i d i n g w h e t h e r at r a n s l a t i o ns u c c e s s o r n o t
7、 .F o r a l o n g t i m e ,C h i n e s ea n d W e s t e mt r a n s l a t i o n c i r c l e m a i n l yf o c u s e so nt h ec o n t e n t .T h es i g n i f i c a n c eo f t h ef o r mi s u s u a l l yi g n o r e d .B e s
8、i d e s t h em a i n t e n d e n c 5 s o m e t r a n s l a t o r sn o t i c e d t h ei m p o r t a n c e o f t h ef o r m i nt h el i t e r a r yw o r k s ,a n d t h e y a r g u e dt h a ts o m e s p e c i a lf o r m si
9、nt h eo r i g i n a lw o r k ss h o u l db er e t a i n e d .T h i st h e s i s a b s o r b t h e i r v i e w p o i n t s ,a n d e m p h a s i z e dt h a t t h ed e f a m i l i a r i z e da r t i s t i cf o r mo f t h eo
10、 r i g i n a lm u s tb e p r e s e r v e da n d r e p r o d u c e d w i t ht h ec o n t e n t b e i n g c o n v e y e da tt h es a m et i m e .T h ed e f a m i l i a r i z a t i o nd e v i c e sd i s c u s s e di n t h i
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論陌生化手法的再現(xiàn)——以圣女貞德的譯本為例
- 陌生化手法在漢韓文學(xué)翻譯中的再現(xiàn)研究
- 論陌生化手法在詩(shī)詞翻譯中的再現(xiàn)——以李清照詞英譯本為例.pdf
- 論陌生化手法的再現(xiàn)——以《圣女貞德》的譯本為例_11666.pdf
- 文學(xué)翻譯中陌生化手法的再現(xiàn)——析The Kite Runner中譯本_38158.pdf
- 《活著》英譯本中陌生化手法的再現(xiàn)研究.pdf
- 玉米原作中陌生化手法在英譯本中的再現(xiàn)
- 論文學(xué)翻譯中陌生化手法的保留
- 陌生化手法在文學(xué)翻譯中的研究
- 張愛(ài)玲自譯文學(xué)作品中陌生化手法的再現(xiàn)研究
- 基于推理的陌生化手法的再現(xiàn).pdf
- 得意莫忘形——論文學(xué)翻譯中的陌生化手段再現(xiàn)
- 《玉米》原作中陌生化手法在英譯本中的再現(xiàn)_3774.pdf
- 圍城英譯本的陌生化再現(xiàn)研究
- 陌生化手法在文學(xué)翻譯中的研究_41877.pdf
- 英語(yǔ)詩(shī)歌中陌生化手法的翻譯.pdf
- 尤利西斯中陌生化手法的漢譯再現(xiàn)研究
- 張愛(ài)玲自譯文學(xué)作品中陌生化手法的再現(xiàn)研究_9464.pdf
- 從深度翻譯看陌生化再現(xiàn)
- 論一九八四的“陌生化”手法
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論