版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、該文是以隱喻性認(rèn)知理論為視角對翻譯思維過程進(jìn)行的一次系統(tǒng)性探索。二十世紀(jì)九十年代以前的翻譯理論大多停留在語言、文學(xué)等方面的靜念對比研究上,很少從心理和認(rèn)知角度來探究翻譯的思維過程,從而忽視了翻譯是一種復(fù)雜的心理活動這一本質(zhì)特征。 當(dāng)代翻譯理論認(rèn)為翻譯不僅是兩種不同語言體系之間的形式轉(zhuǎn)換,更是譯者積極的主體思維認(rèn)知過程。另一方面,現(xiàn)代隱喻理論也已不再把研究重心放在其修辭功能上,而是將隱喻看作一種概念現(xiàn)象來探討其工作機(jī)制。由于同屬思
2、維活動,翻譯和隱喻在字面意義、相關(guān)范疇、映射、工作機(jī)制方面存在著一定的內(nèi)在聯(lián)系?;诙叩南嗨菩?,本文針對翻譯中認(rèn)知過程研究長期被忽視的現(xiàn)狀,運(yùn)用認(rèn)知語言學(xué)領(lǐng)域的兩大重要理論框架——一概念隱喻理論和概念整合理論來探索翻譯的認(rèn)知思維過程,旨在為翻譯認(rèn)知過程提供一個(gè)統(tǒng)一的框架模式,即四空間整合翻譯模式,并對概念隱喻理論和概念整合理論的闡釋力進(jìn)行檢驗(yàn)。 概念隱喻理論和概念整合理論在揭示人類思維的概念結(jié)構(gòu)方面具有互補(bǔ)性,本文試圖結(jié)合兩大
3、理論探討隱喻式翻譯理論的雛形。概念隱喻理論在揭示隱喻式翻譯的可行性方面起到了積極的作用,但是該理論建立在語言層面的靜態(tài)對比上,將翻譯看作是單向的映射過程,而在概念整合理論的框架下,作者將翻譯的認(rèn)知過程視為一個(gè)四空間交互作用的過程,即原文空間和譯者空問在類屬空間的映射下在譯文空問里的概念整合過程。其中原文空間和譯者空間本身也是整合的結(jié)果:前者整合了源語語法和作者意欲傳達(dá)的概念結(jié)構(gòu),后者整合了譯者的語言能力、語用考慮、個(gè)人偏好及認(rèn)知語境等元
4、素。類屬空間是由兩個(gè)輸入空間的共性構(gòu)成的抽象結(jié)構(gòu),在翻譯過程中對原文、譯者兩空問進(jìn)行映射,從而保障跨空間映射的順利進(jìn)行。譯文作為原作概念結(jié)構(gòu)和目的語語法整合的自然結(jié)果,可以在以后的整合中作為輸入空間繼續(xù)參與整合從而修改和完善現(xiàn)有譯文。由于受譯者的認(rèn)知語境、語用考慮等因素的影響,整合過程帶有譯者主體性的烙印。因此,譯文較之原文并非單純的復(fù)制而是在原作概念結(jié)構(gòu)制約下的動態(tài)的目的語再創(chuàng)作。另外,依據(jù)原作傳達(dá)的認(rèn)知聯(lián)系和輸入空問內(nèi)的組織框架之間
5、的關(guān)系,本文將翻譯劃分為三類:相同認(rèn)知聯(lián)系共享同一組織框架,同一組織框架傳達(dá)不同認(rèn)知聯(lián)系以及不同組織框架傳達(dá)不同認(rèn)知聯(lián)系,并探討了它們各自適用的概念整合網(wǎng)絡(luò)類型(框架網(wǎng)、獨(dú)立框架網(wǎng)、單邊網(wǎng)、雙邊網(wǎng))。這四種網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)都屬于本文的四空問整合模式,而且更加清晰的揭示了翻譯的認(rèn)知過程。最后,作者重新考察了翻譯研究中長期存在的幾個(gè)爭論焦點(diǎn),直譯與意譯、歸化與異化、可譯性與不可譯性的矛盾在隱喻式翻譯理論的應(yīng)用下得以解決。 本文認(rèn)為,通過概念
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)注思維過程 提升思維品質(zhì)
- 文學(xué)翻譯中的“視覺化”思維過程_27615.pdf
- 淺談?wù)Z文思維過程的教學(xué)
- 教學(xué)實(shí)施的重點(diǎn)落實(shí)思維過程
- 室內(nèi)住宅空間設(shè)計(jì)思維過程
- 淺析英語閱讀理解的思維過程
- 關(guān)注思維過程 加強(qiáng)策略理解
- 概念隱喻理論框架下的通感隱喻分析.pdf
- 論空間隱喻的認(rèn)知思維
- 隱喻與翻譯--基于認(rèn)知理論的翻譯過程分析.pdf
- 試論數(shù)學(xué)思維過程與數(shù)學(xué)教學(xué).pdf
- 偵查思維論——基于思維過程及具體運(yùn)用的分析.pdf
- 隱喻——思維的基礎(chǔ)篇章的框架
- 隱喻認(rèn)知對隱喻翻譯的啟示.pdf
- 探索潛意識暗示對工業(yè)設(shè)計(jì)思維過程中頓悟的影響機(jī)制.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論和概念映射集成框架下的隱喻翻譯原則與策略
- 隱喻的認(rèn)知和翻譯.pdf
- 廣告設(shè)計(jì)的思維過程及其影響因素研究
- pdca基于風(fēng)險(xiǎn)的思維過程方法培訓(xùn)ppt課件
- 在關(guān)聯(lián)理論的框架下對隱喻的研究.pdf
評論
0/150
提交評論