2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩78頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、由于中國對非洲的友好政策,許多非洲人來到中國,尋求商機(jī),并在各個領(lǐng)域獲得學(xué)位。隨著越來越多的非洲人到中國,與之相關(guān)的刑事案件數(shù)量也有所增加,這就導(dǎo)致法庭口譯服務(wù)的需求量日益漸增。法庭口譯以其專業(yè)性、嚴(yán)肅性和復(fù)雜性要求口譯員有充足的法律背景和知識,否則,譯員的法庭口譯質(zhì)量將很難達(dá)到其標(biāo)準(zhǔn)。
  本研究旨在根據(jù)筆者的一次法庭口譯經(jīng)歷,依照轉(zhuǎn)錄文本總結(jié)經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),并找出切合中國法庭口譯實(shí)際情況的解決方案。作者將從她提供的法庭口譯轉(zhuǎn)錄文本

2、的分析和總結(jié)中進(jìn)行探討。在此過程中,由于自身法庭口譯能力不足和口譯客觀環(huán)境的不利,筆者在口譯任務(wù)過程中困難重重。因此,作者旨在通過分析和總結(jié)這次法庭口譯任務(wù),試圖為中國法庭口譯的發(fā)展提供些許力爭和建議。由于美國和其他西方國家的法庭口譯制度發(fā)展的已很相當(dāng)成熟和完善,筆者研究了這些國家專家學(xué)者的觀點(diǎn)和論文,希望能幫助她探討法庭口譯如何在中國發(fā)展這個問題。筆者結(jié)合他們研究和自己的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),嘗試找出一些符合中國國情的法庭口譯制度。
  筆

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論