《射頻識別規(guī)范書》(第一至六章)英譯漢翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩139頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、作為信息時代的基礎(chǔ)技術(shù),射頻識別技術(shù)(FRID)促進(jìn)了物聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展。翻譯射頻識別規(guī)范書的目的是為專業(yè)技術(shù)研發(fā)人員,設(shè)計人員和管理等人員提供參考,也為業(yè)余無線電愛好者、電子愛好者和對射頻通信電子感興趣的人員提供幫助。
  射頻識別技術(shù)規(guī)范書原文本的語言特點是語氣正式,注重語言準(zhǔn)確性和客觀性,且語言規(guī)范,邏輯性強(qiáng),專業(yè)術(shù)語多。報告以目的論為依據(jù),本報告作者選取了射頻識別規(guī)范書的前六章作為翻譯實踐材料。為了實現(xiàn)本翻譯項目的目的,本報告作

2、者嚴(yán)格遵循目的論三原則,即目的原則,連貫原則和忠實原則。在目的原則的指導(dǎo)下,本報告作者嘗試使用最專業(yè)的表達(dá)來傳遞原文信息,以滿足專業(yè)性的要求。在連貫原則的指導(dǎo)下,本報告作者使用多種多樣的翻譯技巧使目標(biāo)語言通順連貫,例如語序調(diào)整,詞性轉(zhuǎn)換,語態(tài)轉(zhuǎn)化,長句分解以及增譯法。在忠實原則的指導(dǎo)下,本報告作者認(rèn)為忠實原則應(yīng)該忠實于原文的內(nèi)容,而不是忠實于原文的形式。因此,應(yīng)該根據(jù)射頻識別規(guī)范書的內(nèi)容,得當(dāng)靈活地運用直譯和意譯法來實現(xiàn)忠實原則。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論