已閱讀1頁,還剩36頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本文從拓撲學(xué)角度入手,從幾何圖形在連續(xù)變形下保持不變的拓撲性質(zhì)受啟發(fā),具體分析和研究了漢語格律詩蒙譯拓撲變換過程中的拓撲性質(zhì)及拓撲結(jié)構(gòu),以此論證了翻譯轉(zhuǎn)換過程中的“可譯性”與“不可譯性”問題。 本文由導(dǎo)論、正文、結(jié)語、參考書目等四個部分組成。 一、導(dǎo)論:具體交代了本論文的選題原由、研究現(xiàn)狀、研究意義、研究目的、研究方法、創(chuàng)新點、論文結(jié)構(gòu)等。 二、正文:由五個內(nèi)容組成。 (一)漢語格律詩概說 簡單概
2、述了漢語格律詩的概念、形成、分類、歷史地位及發(fā)展現(xiàn)狀。 (二)漢語格律詩的蒙譯狀況 聯(lián)系蒙漢文化交流,闡明漢語格律詩對蒙古文化的影響及蒙語格律詩的產(chǎn)生原因,并從蒙語詩歌體式的演變進程中突出分析了蒙語格律詩的形成及對漢語格律詩蒙譯事業(yè)的影響,最后詳細介紹了漢語格律詩的蒙譯狀況。 (三)“拓撲”理論與翻譯 簡單介紹了拓撲學(xué)與拓撲理論,再詳盡說明了拓撲理論與翻譯的關(guān)系。 (四)漢語格律詩蒙譯的“拓撲”過
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 杜甫格律詩之輝煌
- 格律詩寫作入門講堂
- 格律詩的起承轉(zhuǎn)合
- 格律詩的平仄押韻講義
- 王林-中國格律詩課件
- 翻譯詩學(xué)與漢語新格律詩楊德豫譯華茲華斯抒情詩選研究
- 格律詩與個性化對聯(lián)輔助生成研究.pdf
- 英語格律詩的節(jié)奏漢譯研究_15086.pdf
- 格律詩標準結(jié)構(gòu)最快捷的記憶方式
- 翻譯詩學(xué)與漢語新格律詩-楊德豫譯《華茲華斯抒情詩選》研究_30881.pdf
- 新時期湘西格律詩詞創(chuàng)作研究
- 格律詩的美學(xué)價值及漢譯的動態(tài)對等
- 芻論英語格律詩漢譯方法的多元并存.pdf
- 學(xué)習格律詩詞經(jīng)常會遇到入聲字問題
- 漢語格律詩中的不合律聲調(diào)研究——試析杜甫四十首絕句.pdf
- 論孫大雨的格律詩觀念與翻譯實踐_25277.pdf
- 紅樓夢格律詩英譯的語篇銜接研究——譯文銜接手段分析
- 詩歌音樂性與詩歌翻譯——談英語格律詩翻譯中音樂性的傳遞.pdf
- 蒙漢諺語對比與對蒙漢語諺語教學(xué).pdf
- 漢語六言詩格律特點研究
評論
0/150
提交評論