漢日慣用語的對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩49頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、美國語言教授薩皮爾(Edward Sapir)說,語言的背后是有東西的,而且語言不能離開文化而存在,所謂文化就是社會遺留下來的習(xí)慣和信仰的總和,由它可以決定我們的生活組織。由此可見,語言和文化的關(guān)系是密不可分的。慣用語是語言表達中一個重要組成部分,是與時代、社會和生活結(jié)合最緊密的一類特殊的表達方式。慣用語在漢語與日語中都普遍的存在,它能反應(yīng)出鮮明的文化色彩和民族特色,在日常生活中使用頻率相當(dāng)高,所以是學(xué)習(xí)漢語過程中不可或缺的一個重要環(huán)節(jié)

2、。
   漢語與日語的慣用語,在結(jié)構(gòu)形式及表達方式等方面既有相同之處,也存在著不同之處,很多微妙的差異是學(xué)習(xí)漢語的難點之一。對于漢語學(xué)習(xí)者來說,只有理解了漢語慣用語與母語慣用語的差異,才能正確使用它。同時學(xué)習(xí)漢語慣用語還能幫助加深對中國文化的了解。本文分六章分別對漢語與日語的慣用語的人體部位慣用語的使用數(shù)量、構(gòu)成方式、語義表達以及使用特征的對比進行粗淺的分析,得出的結(jié)論是:慣用語是具有比喻性和抽象意義的固定短語,在結(jié)構(gòu)上既有固定

3、性,又可以根據(jù)語境作適當(dāng)?shù)淖儎?雖然具其靈活性但不可以隨意變動更改;日語慣用語相對漢語慣用語來說,固定性比較強,一般難以添加修飾語,也不允許語順隨意變化,但是可以根據(jù)場景等省略助詞。由于日本文化受中國文化的深遠影響,語言表達方式上有很多相似處,也因為民族文化背景的影響使語言各具特色,出現(xiàn)了表達方式上的諸多差異。學(xué)習(xí)者只有理解了這些差異,才能更好的掌握和使用慣用語,更好的提高語言表達能力。由于能力與篇幅有限,本文的分析研究有很多疏漏之處,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論