版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、改革開放以后,在中國與其他國家的文化交往過程中,許多外來語被傳到中國,并被深深地融入到漢語之中,隨之帶來了許多新的事物和新的觀念。
本研究試圖對英語外來語和日語外來語進(jìn)行歸類,分別研究其借入機(jī)制和功能,包括對中國漢語語言、教育發(fā)展、社會生活及科技進(jìn)步等方面的影響。同時,對英語外來語和日語外來語的借入機(jī)制、原語特點(diǎn)和借入效應(yīng)進(jìn)行比較。
本文試圖以語言學(xué)中的接觸理論為理論框架,采用定性分析和定量分析相結(jié)合的方法進(jìn)行研究,
2、從字典、數(shù)據(jù)庫中收集了大量數(shù)據(jù),通過對這些數(shù)據(jù)進(jìn)行歸類總結(jié),我們發(fā)現(xiàn)英語外來語和日語外來語涉及生活的方方面面。通過對英語外來語和日語外來語進(jìn)行對比分析,我們發(fā)現(xiàn)英語外來詞的借入機(jī)制分五種:使用純英文字母法、音譯法、仿造法、混合法、間接借入法,日語外來詞的借入機(jī)制分三種:語義借用、由英文單詞的發(fā)音而來的日文字、日本人自創(chuàng)的日文字。就功能而言,外來詞對中國產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,包括:對語言的功能:豐富了漢語的語言和詞匯;對文化的功能:西方和日本
3、的生活方式、價值觀、宗教和風(fēng)俗習(xí)慣傳入中國,對中國的教育和文化產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響;對社會的功能:促進(jìn)了中國觀念的革新個社會的變革,引發(fā)了中國社會生活的改變,促進(jìn)了中國科技的發(fā)展進(jìn)步。英語外來詞和日語外來詞的功能非常強(qiáng)大,在中國人的日常生活中常有體現(xiàn)。
全文共分五章,第一章簡要介紹研究原因、意義、方法。第二章介紹語言交流和語言借用理論,就國內(nèi)外對外來語的研究進(jìn)行綜述,對外來語進(jìn)行界定并對英語和日語外來詞進(jìn)行分類。第三章介紹研究方法。第
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 現(xiàn)代漢語中英語外來詞探析.pdf
- 文化視角下漢語中英語外來詞的翻譯
- 英語、日語和漢語中的“名詞+動詞”型復(fù)合名詞.pdf
- 英語指稱性代詞it和漢語對應(yīng)詞“它”.pdf
- 詞塊教學(xué)和高中英語寫作.pdf
- 日語「タ」和漢語“了”的對照研究.pdf
- 日語色彩詞研究.pdf
- 關(guān)于漢語方位詞“上”對應(yīng)的日語表達(dá).pdf
- 日語“夕”和漢語“了”的對照研究.pdf
- 英語“-gate”詞與漢語“-門”詞的認(rèn)知研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語虛詞“和”與英語對應(yīng)詞的對比研究.pdf
- 功能對等翻譯理論視角下的漢語中英語借詞翻譯研究.pdf
- 日語和漢語中同位結(jié)構(gòu)的比較研究.pdf
- 大學(xué)英語課堂互動中英漢語碼轉(zhuǎn)換的功能研究.pdf
- 外來詞的借入方式變化對比研究——新文化運(yùn)動時期涌入的英語源外來詞.pdf
- 漢語和日語中的同形字比較研究.pdf
- 俄漢語英語外來詞對比研究.pdf
- 日語“文脈指示詞”研究.pdf
- 日語接續(xù)詞和接續(xù)助詞
- 漢語中日語借詞研究.pdf
評論
0/150
提交評論