已閱讀1頁,還剩102頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 學校代號 10536 學 號 13213021125 分 類 號 H315.9 密 級 公開 全日制 全日制專業(yè)學位碩士學位論文 專業(yè)學位碩士學位論文 目的論視角下的物業(yè)服務文本 目的論視角下的物業(yè)服務文本 翻譯實踐報告 翻譯實踐報告 學位申請人姓名
2、 潘依婷 所 在 學 院 外國語學院 專 業(yè) 學 位 類 別 翻譯碩士 專 業(yè) 學 位 領 域 英語筆譯 導師姓名及職稱 周雪婷教授 校外導師姓名及職稱 劉小芬譯審 論 文 提 交 日 期
3、 2015 年 4 月 The Translation Practice Report on Property Services Text in the View of Skopos Theory by PAN Yiting B.A. (Central South University) 2012 A thesis submitted in partial satisfaction of the Requirem
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 翻譯目的論視角下的旅游文本英譯實踐報告.pdf
- mba論文目的論視角下海洋工程文本“marineriskassessment”英漢翻譯實踐報告pdf
- mba論文目的論視角下的品牌翻譯研究pdf
- mba論文目的論視角下it資訊漢譯的項目報告pdf
- 目的論視角下的英語廣告文本翻譯
- 目的論視角下的旅游文本翻譯探討
- 目的論視角下的商務文本翻譯研究.pdf
- mba論文目的論視角下化妝品品牌的翻譯pdf
- mba論文目的論視角下的化妝品品牌翻譯pdf
- 目的論視角下京劇劇本《鎖麟囊》翻譯實踐報告.pdf
- 目的論視角下的《印象派》翻譯實踐報告.pdf
- 目的論視角下軍事科技英語翻譯實踐報告.pdf
- 目的論視角下的旅游文本英譯報告——基于《探秘巴東》節(jié)選的漢英翻譯實踐.pdf
- mba論文目的論視角下化妝品說明書的翻譯項目報告pdf
- mba論文目的論視角下的工程技術文本翻譯——dnvosf201dynamicrisers的漢譯研究報告pdf
- mba論文目的論視角下的中國質量認證中心德方鑒定項目口譯實踐報告pdf
- mba論文目的論視角下的verifeyed軟件用戶說明手冊翻譯研究pdf
- 目的論視角下旅游文本的英譯.pdf
- 目的論視角下的《自然手冊》翻譯報告.pdf
- 目的論視角下商務合同的翻譯報告.pdf
評論
0/150
提交評論