版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、A S o c i o - S e m i o t i c A p p r o a c h t ot h e T r a n s l a t i o n o f C l a s s i c a lC h i n e s e P o e t r y——A C a s e S t u d y o f D u F u ’sP o e t r yB yL iY a t i n gU n d e r t h eS u p e r v i s i
2、o n o fP r o f e s s o rQ i a nZ h e n g f uS u b m i t t e d i nP a r t i a lF u l f i l m e n t o f t h e R e q u i r e m e n t sF o r t h e D e g r e e o f M a s t e r o f A r t sS c h o o lo f F o r e i g n L a n g u
3、 a g e sS o o c h o w U n i v e r s i t y蘇州大學學位論文獨創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所提交的學位論文是本人在導師的指導下,獨立進行研究工作所取得的成果。除文中已經注明引用的內容外,本論文不含其他個人或集體已經發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不含為獲得辦州大學或其它教育機構的學位證書而使用過的材料。對本文的研究作出重要貢獻的個人和集體,均己在文中以明確方式標明。本人承擔本聲明的法律責任。論文作者簽名: 日
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 社會符號學視角下的中國古典詩歌英譯——杜甫詩個案分析_20692.pdf
- 社會符號學視角下的朝花夕拾英譯本研究
- 社會符號學視角下的漢語公示語英譯研究.pdf
- 社會符號學翻譯觀視角下的漢書親屬稱謂術語英譯分析
- 中國古典詩歌的意象英譯研究——帕爾默文化語言學視角.pdf
- 中國古典詩歌英譯的意象再造——帕爾莫文化語言學視角.pdf
- 論中國古典詩歌意象的英譯.pdf
- 從社會符號學視角看小說《狼圖騰》的英譯.pdf
- 基于符號學的中國古典園林設計要素研究.pdf
- 社會符號學視角下公示語的翻譯.pdf
- 帕爾默文化語言學視角下的中國古典詩歌英譯中花卉意象再現研究
- 社會符號學翻譯觀視角下的《漢書》親屬稱謂術語英譯分析_2035.pdf
- 英譯中國古典詩歌模糊美.pdf
- 唐詩中押韻漢字英譯的符號學視角
- 詩歌符號學視閾下的木心詩歌研究
- 美學視角下的中國古典藝術散文英譯研究
- 社會符號學視角下的回目翻譯_16843.pdf
- 接受理論視角下的中國古典詩歌意象翻譯
- 社會符號學視角下長恨歌三個英譯本的對比研究
- 個體與社會符號學的視角轉換
評論
0/150
提交評論