版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、 太原理工大學(xué)碩士學(xué)位論文a n d s o l a r t e r m s .T h e s t u d y i s c o n d u c t e d i nad a t a —d r i v e na p p r o a c hw i t hn oc o n c r e t eh y p o t h e s e sp u t f o r w a r d b e f o r e d a t a c o l l e c t i o
2、n .I t m a k e s ac o m b i n a t i o no fq u a n t i t a t i v e a n dq u a l i t a t i v er e s e a r c h m e t h o d s .C o r p u s - a s s i s t e dm e t h o d sa r eu s e di nt h e f i r s ts t a g eS O a st oi n v
3、e s t i g a t et h es t y l i s t i c p a t t e m se m p i r i c a l l y .Q u a l i t a t i v em e t h o d s a r em a i n l yt h ei n t e r p r e t a t i o n s o ft h e d a t ac o l l e c t e d a n dt h ed i s c u s s i
4、o n s o f t h ec a u s e s b e h i n dt h et r a n s l a t i o n .T h e e m p i r i c a li n v e s t i g a t i o ni s c o n d u c t e d b yW o r d S m i t h T o o l s5 .0 a n d P a r a C o n cd e m o b a s e d o n t h e
5、s e l f - c o m p i l e d W a n g ’S t r a n s l a t i o n a l c o r p u s W T Ca n d t h eC h i n e s e ·E n g l i s h p a r a l l e l c o r p u s W P C a n dt h e r e f e r e n c e c o r p o r a o ft h e f i c t i
6、 o ns u b —c o r p u so f t h e T E C a n d t h e f i c t i o ns u b - c o r p u s o f t h e B r o w n C o r p u s .T h eq u a n t i t a t i v ei n v e s t i g a t i o nw i t h t h eq u a l i t a t i v e a n a l y s i s
7、g e t s W a n g ’Ss t y l e :s i m p l e d i c t i o n a n ds y n t a x ,a n d a d o p t i o n o fc o n s e r v a t i o n s t r a t e g y i n t r a n s f e r r i n gc u l t u r e - s p e c i f i ci t e m sw i t ha f e w
8、s u b s t i t u t i o np r o c e d u r e s .T h ec a u s e sb e h i n dt h es t y l ea r e i n t e r p r e t e df r o ms o c i o ·p o l i t i c a l ,i d e o l o g i c a l a n d p o e t o l o g i c a l p e r s p e c
9、t i v e s .W i t hh i s r e a d e r —o r i e n t e d t r a n s l a t i o n p h i l o s o p h y a s t h e p r e m i s e ,W a n g t o o k t h es o c i o - c u l t u r a l ,i d e o l o g i c a l a n dp o e t o l o g i c a l
10、 f a c t o r s i n t o f u l l c o n s i d e r a t i o n .L i t t l ei n t e r a c t i o no fb o t h c u l t u r e s ,d i f f e r e n t i d e o l o g i e s ,a n d t h e u n b a l a n c e dp o e t o l o g i c a lS t a t u
11、 so f b o t hl i t e r a t u r e s t o g e t h e rd e t e r m i n e dW a n g ’Ss 夠l ei nh i ss t y l e i nt r a n s l a t i o n s .K E YW O R D S :t r a n s l a t o r s t y l e ,W a n g C h i .c h e n ,c o r p u s ,l i n
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 王際真中國現(xiàn)代小說譯者文體研究-一項語料庫輔助的研究_16241.pdf
- 一項基于中國英語學(xué)習(xí)者語料庫的語義韻研究.pdf
- thewindamongthereeds語料庫文體翻譯研究
- 基于語料庫的《長恨歌》譯者文體研究_16636.pdf
- 英語學(xué)術(shù)書評中的評價:一項基于語料庫的研究.pdf
- 基于語料庫的譯者文體研究——以理雅各英譯中國典籍的文體為個案.pdf
- 一項語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動下基于認(rèn)知模型網(wǎng)絡(luò)的搭配研究.pdf
- 漢英同傳中的自我修正現(xiàn)象-一項基于語料庫的研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者寫作中詞綴構(gòu)詞失誤分析——一項基于語料庫的研究.pdf
- 一項基于語料庫的英漢“給予類”雙及物構(gòu)式對比研究.pdf
- 情態(tài)與語篇-一項基于語料庫的功能途徑調(diào)查.pdf
- 對體假說的檢驗(yàn)——一項基于口語語料庫的英語時體研究.pdf
- 概率語法視角下跨語類的情態(tài)研究——一項基于語料庫的研究.pdf
- 《荊棘鳥》的寫作風(fēng)格特點(diǎn)---一項基于語料庫的研究【開題報告】
- 時間狀語從句的英漢翻譯——一項基于英漢對應(yīng)語料庫的研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者名動-動名搭配錯誤分析——一項基于語料庫的研究.pdf
- 厄普代克“兔子系列”小說特點(diǎn)的語料庫文體學(xué)研究.pdf
- 詞匯銜接與大學(xué)英語作文質(zhì)量的關(guān)系——一項基于語料庫的研究.pdf
- 中美大學(xué)生英語定題演講體裁對比研究——一項基于語料庫的研究.pdf
- 中國英語專業(yè)學(xué)生對比性話語標(biāo)記語的英漢口譯研究——一項基于語料庫的研究.pdf
評論
0/150
提交評論