版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、ATranslationReportonLifeofWashington。。’一(Chapterl9—23,BookFirst)ByUnderthesupervisionofProfXuQinghongandMrLiuYangAthesissubmittedinpartialfulfillmentoftherequirementsforthedegreeofMasterofTranslationandInterpretingtotheS
2、choolofForeignStudiesAnhuiUniversityMay2015摘要翻譯不僅是在另一種語言中尋找意義相似的其他詞語,而且還尋找表達(dá)事物的恰當(dāng)方式。翻譯注重語義,是語義從源語到目的語的轉(zhuǎn)換,而不只是形式。這就要求譯者必須很熟悉兩種語言的差異,才能準(zhǔn)確地在兩種語言之間進(jìn)行轉(zhuǎn)化。基于此,筆者生成此翻譯項(xiàng)目報(bào)告,希望讀者更好地了解西方文化。本篇報(bào)告為筆者所譯律盛頓傳》LifeofGeorgeWashington第一卷第牛九
3、至二十七章)的翻譯項(xiàng)目報(bào)告,本文重點(diǎn)選取了十九和二十章的內(nèi)容作為本文案例分析對(duì)象,針對(duì)翻譯中遇到的難點(diǎn)句子,在功能對(duì)等的翻譯理論指導(dǎo)下,采用了直譯和意譯相結(jié)合,以及增補(bǔ)和省略相結(jié)合等這些翻譯技巧來解決翻譯難題。第一部分是翻譯項(xiàng)目背景介紹,包括項(xiàng)目來源、項(xiàng)目意義、項(xiàng)目結(jié)構(gòu)三方面的內(nèi)容。第二部分是關(guān)于原文本的介紹,包括作者介紹和原文本內(nèi)容介紹。第三部分是質(zhì)量控制,包括筆者在翻譯中遇到的難點(diǎn),采取的翻譯方法和這些方法的運(yùn)用。第四部分是對(duì)整個(gè)翻
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《華盛頓傳》(第19-23章)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 華盛頓傳第14章翻譯項(xiàng)目報(bào)告
- 《華盛頓傳》(第11章-13章)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 《華盛頓傳》(第1-4章)翻譯項(xiàng)目報(bào)告_10935.pdf
- 漢魏六朝棄婦詩研究_14550.pdf
- 《詛楚文》研究與整理_14550.pdf
- rcvd第19章翻譯
- 獵豬男孩第1330章翻譯項(xiàng)目報(bào)告
- 《孤獨(dú)星球旅行指南:華盛頓特區(qū)》第一、二章翻譯報(bào)告.pdf
- 20世紀(jì)現(xiàn)代音樂作品中的節(jié)奏特征與分析_14550.pdf
- 《合同法》第19-21章的翻譯報(bào)告——詞匯空缺的翻譯.pdf
- 《孤獨(dú)星球旅行指南:華盛頓特區(qū)》第二、三章翻譯報(bào)告.pdf
- 第23章旋轉(zhuǎn)全章教案
- 第19章
- 第19章.doc
- 《隱喻學(xué)導(dǎo)論》(第1-3章)翻譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 第23章旋轉(zhuǎn)全章教案.
- 《華盛頓郵報(bào)》時(shí)政新聞翻譯報(bào)告.pdf
- 《識(shí)別邏輯謬誤》(第1章-第13章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《孤獨(dú)星球旅行指南:華盛頓特區(qū)》第二、三章翻譯報(bào)告_6567.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論