已閱讀1頁,還剩28頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、口譯是一種高難度的跨文化活動,決定口譯質(zhì)量的因素有很多,譯前準(zhǔn)備就是其中之一。充分的譯前準(zhǔn)備能加深譯員對于源語的理解,從而減少聽辨上所花費(fèi)的精力,這樣譯員可以自由調(diào)配的精力就相對增加,緩解譯員在精力分配中所承受的壓力,從而提高輸出語的質(zhì)量。
筆者承擔(dān)了第四屆中歐農(nóng)業(yè)研討會項(xiàng)目對接會的口譯任務(wù),從中感受到課堂口譯練習(xí)與現(xiàn)場口譯實(shí)踐的巨大差異,總結(jié)反思后發(fā)現(xiàn)自己在以下四方面需要改進(jìn):百科知識儲備不足;聽力水平亟待提高,需熟悉不同國
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 第四屆中歐農(nóng)業(yè)研討會口譯實(shí)踐報(bào)告——口譯過程中的高效理解策略.pdf
- 譯前準(zhǔn)備工作對交替口譯的影響.pdf
- 2013年中澳ICT對接會交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第四屆國際蛤仔研討會參會回執(zhí)
- 廣西花山巖畫申遺研討會交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 第四屆石油學(xué)子讀書研討會小組課題簡介
- 第四屆dna損傷應(yīng)答與人類疾病研討會
- 交替?zhèn)髯g中譯前準(zhǔn)備的重要性—以上海珠寶展口譯實(shí)踐為例.pdf
- 第四屆細(xì)胞結(jié)構(gòu)與功能的信號基礎(chǔ)研討會
- 第四屆硒博會口譯實(shí)踐報(bào)告--釋意理論視角.pdf
- 陪同口譯與交替?zhèn)髯g中的譯前準(zhǔn)備及其禮貌問題.pdf
- 第四屆中國民族植物學(xué)學(xué)術(shù)研討會
- 2014中國-東盟博覽會泰國國家推介會暨投資機(jī)遇研討會交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 廣西花山巖畫申遺研討會交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告_15375.pdf
- 譯前準(zhǔn)備對口譯質(zhì)量影響分析項(xiàng)目報(bào)告--以“第四屆亞洲航海文化發(fā)展(大鵬)論壇”口譯實(shí)踐為例.pdf
- 交替?zhèn)髯g中的錯誤分析——以“一村一品”研討會的口譯實(shí)踐為例.pdf
- “經(jīng)顱磁技術(shù)介紹及醫(yī)學(xué)儀器培訓(xùn)”研討會交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 泰國“新投資促進(jìn)戰(zhàn)略:可持續(xù)發(fā)展”研討會交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 競賽類交替?zhèn)髯g實(shí)踐報(bào)告——以第四屆海峽兩岸口譯大賽為例.pdf
- 第四屆全國雙語教育研討會論文集【精品資料】
評論
0/150
提交評論