版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、盡管眾多研究一致表明多詞單位(multi-word unit)是本族語者語言能力的重要組成部分(Hymes,1992;Jesperson,1904;Nattinger& DeCarrico,1992),在語言的發(fā)展過程中起著不可忽視的作用(Brown,1973;Clark,1974;Peters,1977,1983;Tomasello,2003;Wray,1999)。但是,他們?cè)诙Z或外語學(xué)習(xí)中起著什么作用?二語或外語學(xué)習(xí)者在掌握這些語
2、言單位時(shí)呈現(xiàn)何種模式?到目前為止,尚未對(duì)此進(jìn)行深入、系統(tǒng)的研究。
本研究以一類特殊的多詞單位-程式化序列(formulaic sequences)為研究對(duì)象,重點(diǎn)探討了中國英語學(xué)習(xí)者如何掌握目標(biāo)語中的多詞單位。具體的研究問題包括:(1)與英語本族語者常用的程式化序列相比,中國學(xué)習(xí)者英語口語中的高頻程式化序列存在何種變異特征?(2)在課堂教學(xué)環(huán)境下,程式化序列的學(xué)習(xí)呈現(xiàn)何種發(fā)展途徑?(3)中國學(xué)習(xí)者在英語口語生成過程中,調(diào)控
3、分析體系和套語體系的機(jī)制是什么?(4)影響中國英語學(xué)習(xí)者掌握程式化序列的主要因素有哪些?
本研究首先綜述了程式化序列研究的相關(guān)文獻(xiàn),進(jìn)而提出了程式化序列的可操作定義并建立了對(duì)程式化序列進(jìn)行實(shí)證研究的概念框架。在此框架的基礎(chǔ)上,本研究采用數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)-語料庫多重比較的方法對(duì)中國學(xué)習(xí)者英語口語中的程式化序列進(jìn)行了定性、定量分析。
本研究所依據(jù)的學(xué)習(xí)者語料取自《英語口試語料庫》。該語料庫包含初級(jí)、中級(jí)和高級(jí)三種水平學(xué)習(xí)
4、者的英語口頭表達(dá)材料,分別構(gòu)成三個(gè)子語料庫。所采用的本族語參照語料庫是《密執(zhí)安學(xué)術(shù)英語口語語料庫》抽樣,含約250,000詞次。該抽樣語料無論是在庫容、話語模式還是在語料提供者的年齡和受教育程度方面皆與英語口試語料庫》中高水平學(xué)習(xí)者子庫相匹配。為了方便語料處理,研究者開發(fā)了一套專門適用于程式化序列研究的語料分析工具。在數(shù)據(jù)處理過程中,本研究使用了對(duì)數(shù)似然比檢驗(yàn)、T-檢驗(yàn)、Z-檢驗(yàn)和對(duì)應(yīng)分析等統(tǒng)計(jì)分析方法。
針對(duì)提出的四個(gè)問
5、題,本研究的主要發(fā)現(xiàn)歸納如下:
(1)通過對(duì)比高水平學(xué)習(xí)者和英語本族語者所使用的程式化序列,本研究結(jié)果表明中國學(xué)習(xí)者英語口語具有少用、超用和誤用目標(biāo)語程式化序列等特征。對(duì)過少使用的程式化序列在形式、意義和功能方面的進(jìn)一步分析表明,少用特征主要源于以下幾種程式化序列的使用不足:慣用型式(formulaic patterns)、表達(dá)虛化意義(delexicalized meaning)或隱喻意義的詞語序列和具有語用功能的詞語序
6、列。研究還發(fā)現(xiàn),中國英語學(xué)習(xí)者同時(shí)表現(xiàn)出過分依賴個(gè)別程式化序列的傾向;并且他們還大量使用一些本族語者少用或根本不用的詞語序列(learners'idiosyncratic sequences)。盡管在口語交際中學(xué)習(xí)者也使用一些具有語用功能的詞語序列,但是和英語本族語者相比,在使用方式和實(shí)現(xiàn)功能方面存在明顯差異。
(2)通過對(duì)比不同英語水平學(xué)習(xí)者所使用的程式化序列,本研究結(jié)果表明中國學(xué)習(xí)者英語口語中少用程式化序列這一現(xiàn)象屬于
7、語言發(fā)展性特征。學(xué)習(xí)者英語水平越高,使用的程式化序列的數(shù)量和種類就越多。對(duì)三個(gè)子語料庫中的程式化序列在形式和意義兩方面做進(jìn)一步的對(duì)比分析,我們發(fā)現(xiàn)隨著英語水平的提高,學(xué)習(xí)者越來越多地使用慣用型式和表達(dá)虛化意義或隱喻意義的詞語序列,而越來越少地依賴固定套語(formulaic routines)和表達(dá)字面意義的詞語序列。隨著語言學(xué)習(xí)的發(fā)展,這兩種趨勢逐漸接近英語本族語者的使用特征。與形式和意義相比,在功能方面,程式化序列呈現(xiàn)出較為復(fù)雜的發(fā)
8、展模式。首先,不同英語水平的學(xué)習(xí)者傾向使用不同功能類型的程式化序列。另外,不同功能類型的程式化序列呈現(xiàn)出不同的發(fā)展模式。隨著學(xué)習(xí)者英語水平的提高,實(shí)現(xiàn)語篇組織功能的詞語序列的使用量呈逐漸上升的趨勢,而實(shí)現(xiàn)人際功能和指稱功能的詞語序列的使用皆呈U-型發(fā)展模式,但二者的發(fā)展途徑卻截然不同。
(3)在策略使用方面,我們發(fā)現(xiàn)在英語口語生成過程中,學(xué)習(xí)者明顯依賴以規(guī)則為基礎(chǔ)的分析體系(rule-based analytic syst
9、em)。但同時(shí)大量證據(jù)表明,學(xué)習(xí)者,特別是高水平學(xué)習(xí)者也盡力依靠以記憶為基礎(chǔ)的套語體系(memory-based holisticsystem)以便于完成交際任務(wù)。和英語本族語者一樣,他們也把使用程式化序列當(dāng)作一種語言產(chǎn)出策略,只是在使用量上尚未達(dá)到本族語者的程度。在心理詞庫方面,本研究結(jié)果表明,程式化序列同樣是中國英語學(xué)習(xí)者語言材料的重要組成部分。但在高頻單詞(formulaic words)和程式化序列二者比重方面,和英語本族語者相
10、比有明顯不同。并且,兩類使用者所掌握的程式化序列在形式、意義和功能方面也存在顯著差異。
(4)本研究結(jié)果表明母語遷移、語言輸入量和學(xué)習(xí)者英語水平是影響中國學(xué)習(xí)者掌握目標(biāo)語程式化序列的三種主要因素。母語和目標(biāo)語之間的差異是造成學(xué)習(xí)者少用、超用和誤用程式化序列的重要因素。學(xué)習(xí)者詞典收錄不全、教材輸入不足是導(dǎo)致學(xué)習(xí)者少用具有語用功能的詞語序列的主要原因。從程式化序列的發(fā)展特征即可看出學(xué)習(xí)者英語水平對(duì)其的影響。
文章
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 語料庫驅(qū)動(dòng)的中國學(xué)習(xí)者英語口筆語中程式語研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語口語中語用標(biāo)記語研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者口語詞塊研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者口語中程度副詞使用研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語作文中動(dòng)詞BE的研究.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語口語詞匯特點(diǎn).pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語口語中焦點(diǎn)實(shí)現(xiàn)的研究.pdf
- 基于語料庫的中國高中生和英語本族語者寫作中程式化序列使用對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語作文中的言語錯(cuò)誤研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者書面英語中的立場副詞研究.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者對(duì)系詞be習(xí)得的語料庫探究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語非賓格動(dòng)詞習(xí)得研究.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者英語口語的組織單位使用分析.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英語被動(dòng)語態(tài)習(xí)得的研究.pdf
- 基于中國學(xué)習(xí)者語料庫的非英語專業(yè)學(xué)習(xí)者短語動(dòng)詞使用失誤分析.pdf
- 中國學(xué)習(xí)者和本族語者英語口語中話語標(biāo)記的使用——基于SECCL與Friends語料庫的對(duì)比研究.pdf
- 基于中國學(xué)習(xí)者英語語料庫研究名詞性短語對(duì)英語冠詞的影響.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者英文寫作中的介詞研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者口語情態(tài)動(dòng)詞研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)習(xí)者冠詞使用錯(cuò)誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論