2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩86頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、旅游自古就存在,但是旅游成為一項產(chǎn)業(yè)卻是最近幾十年的事。旅游業(yè)現(xiàn)在已成為全世界增長最快的產(chǎn)業(yè)之一,是一項“朝陽”產(chǎn)業(yè)。隨著世界經(jīng)濟的發(fā)展以及國際交流的加快,跨境旅游更是呈現(xiàn)出快速增長且勢頭極足的景象。相對而言,旅游業(yè)在中國的發(fā)展還處于初級階段,管理不成熟,缺乏經(jīng)驗。而中國幾千年的文化積淀所形成的無限魅力以及它對外開放的政策吸引了越來越多的外國游客來華旅游。旅游的發(fā)展,尤其是外國游客的到來刺激了宣傳的需求。因此,我們制作出版了大量的漢語版

2、、英語版或英漢對照版的旅游資料,如宣傳冊子、旅游交通圖、旅游雜志,等等。 中國文化的獨特性以及外國游客旅游的目的決定了涉外旅游資料除了應(yīng)該介紹旅游目的地的地理位置、交通情況、景點魅力、服務(wù)設(shè)施外,更重要的是應(yīng)該介紹積淀在旅游資源中的文化。不管是民族美食、民俗風(fēng)情還是景點名稱(包括自然景觀的名稱)往往都有深厚的文化底蘊。因為外國游客來華旅游的主要目的是更好地了解中國的文化,而不僅僅是自然的風(fēng)景。這就對旅游資料的翻譯提出了更高的要求

3、。旅游資料的翻譯不是字對字的轉(zhuǎn)變成相應(yīng)的外文了事,而應(yīng)該充分揭示其文化內(nèi)涵。然而,由于諸多因素,現(xiàn)有的旅游資料的翻譯問題頗多,質(zhì)量上良莠不齊,給中國的旅游行業(yè)帶來了負面的影響,給外國旅游者留下了對中國和中國文化不完整的甚至錯誤的印象。雖然要求改變這種現(xiàn)狀的呼聲已經(jīng)出現(xiàn),但是情況依然不容樂觀。 本文總結(jié)了旅游資料翻譯中現(xiàn)存的問題,分析了其存在的根源,然后針對這些問題,引入了極富解釋力的文化語境理論試圖為解決這些問題找到一個突破口,

4、提出一些具體可行的翻譯方法。 論文包括以下三個部分:引言、正文和結(jié)論。 引言主要介紹了國內(nèi)外旅游的總體現(xiàn)狀、本研究的背景、研究的目標(biāo)、理論框架以及論文的結(jié)構(gòu)。 正文共分四章。第一章介紹了本文的理論基礎(chǔ)和國內(nèi)旅游資料翻譯以及旅游資料翻譯研究的現(xiàn)狀。此部分還就國內(nèi)外部分學(xué)者對語境理論的研究成果作了綜述。本章最后介紹了國內(nèi)旅游資料翻譯的研究情況以及學(xué)者們所提及的翻譯方法。 第二章探討了旅游資料的文本特點和文化、

5、語言、翻譯各自與旅游的關(guān)系。作者認為,旅游資料是以信息和喚情為主要特征的文本。體驗異域文化是旅游者進行旅游活動的動力,因而旅游資料的翻譯應(yīng)該盡可能保留并傳遞獨特的文化信息。 第三章主要涉及旅游景點的文化內(nèi)涵以及景點名稱翻譯的技巧。作者認為,旅游資料的譯者應(yīng)該充分利用文化語境理論,分析、挖掘旅游資料尤其是景點名稱的文化內(nèi)涵,采用合理的翻譯技巧,確保譯文既能傳播中華文化又能被外國游客理解和接受。 第四章探討了部分其他形式的旅

6、游資料的翻譯。這主要涉及到景點宣傳資料翻譯、對聯(lián)翻譯、服務(wù)資料與景點注意事項資料翻譯。由于這些資料本身包含了濃厚的文化信息,其翻譯應(yīng)尤其注意對文化的詮釋。 文章的結(jié)論部分指出,旅游資料的翻譯還是一個比較新的課題,出現(xiàn)問題也不足為怪。但是現(xiàn)在的問題很嚴(yán)重,其負面的影響已經(jīng)顯現(xiàn)。提高旅游資料翻譯質(zhì)量是旅游業(yè)進一步健康發(fā)展的需要。以往翻譯中一再出現(xiàn)問題這事實,除了應(yīng)引起我們思想上高度重視外,還應(yīng)該促使我們探求新的途徑。本文運用文化語境

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論