2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩76頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、語言是思維的工具,是文化的載體。世界英語的研究者認(rèn)為,英語在國際范圍內(nèi)的廣泛使用,與多種文化及意識形態(tài)的頻繁接觸,必將使其擁有多元文化身份,從而更有效地在廣闊的跨文化交際語境中發(fā)揮重要作用。中國英語(China English)是英語語言與中國文化長期接觸、逐漸融合的必然結(jié)果,是合理的、不可否認(rèn)的客觀存在,同時(shí)又是一種處于發(fā)展過程中的英語“使用型變體”。中國英語不同于中國式英語(Chinglish),它是以規(guī)范英語為核心,沒有不可接受的

2、語法錯(cuò)誤,但在語音、詞匯、句法以及語篇等方面擁有獨(dú)特的中國特色,反映中國的特有事物、特有文化及思維方式,體現(xiàn)了中華民族的文化身份,有利于中國走向世界、世界了解中國,有利于跨文化交際。
   本文通過量化對比、分析兩組中美兩國國家領(lǐng)導(dǎo)人講話的英文版,總結(jié)出了一些典型的中國英語句型結(jié)構(gòu)特征:與美國英語相比,中國英語并不偏向于使用較短句式,但比較傾向于使用簡單句,且復(fù)合句內(nèi)部結(jié)構(gòu)傾向于簡單化,并列成分比較多。這與英語是“形合”語言,而

3、漢語是“意合”語言密切相關(guān),同時(shí)反映出英語民族“分析性”思維方式與中國人“整體性”思維方式的區(qū)別。兩國領(lǐng)導(dǎo)人講話中稱謂的對比、結(jié)束語的對比、以及語言風(fēng)格的對比(嚴(yán)肅或幽默)等也反映了中西文化的差異。
   進(jìn)一步研究中國英語,需要更廣泛的材料收集、更全面的分析視角與更堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。只有這樣,才能使其得到更多的認(rèn)可,更好地促進(jìn)跨文化交際,同時(shí)對中國的英語學(xué)習(xí)及教學(xué)也具有更深刻的指導(dǎo)意義。希望本研究的一些發(fā)現(xiàn)能夠激發(fā)對中國英語更多

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論