版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:本人所呈交的學(xué)位論文,是在導(dǎo)師的指導(dǎo)下獨(dú)立進(jìn)行研究所取得的成果。學(xué)位論文中凡引用他人已經(jīng)發(fā)表或未發(fā)表的成果、數(shù)據(jù)、觀點(diǎn)等,均已明確注明出處。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,不包含任何其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的科研成果。對(duì)本文的研究成果做出重要貢獻(xiàn)的個(gè)人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本聲明的法律責(zé)任由本人承擔(dān)。論文作者簽名:圭左懿王【J趙膏關(guān)于學(xué)位論文使用授權(quán)的聲明本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下所完成的論文及相關(guān)的職務(wù)作品
2、,知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸屬蘭州大學(xué)。本人完全了解蘭州大學(xué)有關(guān)保存、使用學(xué)位論文的規(guī)定,同意學(xué)校保存或向國(guó)家有關(guān)部門(mén)或機(jī)構(gòu)送交論文的紙質(zhì)版和電子版,允許論文被查閱和借閱;本人授權(quán)蘭州大學(xué)可以將本學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索,可以采用任何復(fù)制手段保存和匯編本學(xué)位論文。本人離校后發(fā)表、使用學(xué)位論文或與該論文直接相關(guān)的學(xué)術(shù)論文或成果時(shí),第一署名單位仍然為蘭州大學(xué)。本學(xué)位論文研究?jī)?nèi)容:口可以公開(kāi)口不易公開(kāi),已在學(xué)位辦公室辦理保密申請(qǐng),解密后
3、適用本授權(quán)書(shū)。(請(qǐng)?jiān)谝陨线x項(xiàng)內(nèi)選擇其中一項(xiàng)打“√”)論文作者簽名:盤(pán)查繼:魚(yú)蚪翩簽名:塑魚(yú)姿:日期:墊!立!墨:查里日期:生!!:£!!TheinterculturalcommunicationbetweenChineseKazakhandKazakhstanKazakhAbstractInrecentyears,KazakhstanChinesebilateraltradevolumegrowingrapidlyin2010China
4、firstbecameKazakhstan’SlargesttradingpartnerBecauseofthesameethnicoriginlanguageandeulture,ChineseKazakplayallimportantroleintheKazakhChinesebilateralrelationsHoweverduetothe10ngcrossrankingintwodifferentcountries,therea
5、reculturaldifferencesbetweenCllineseKazakhandKazakhstanKazakhOntheotherhand,thedomesticinterculturalcommunicationismainlyconcentratedintheforei盟languageteaching,lackofuseofsociologyandanthropologyHowevertheissueofcrOSS—c
6、ulturalcommunicationproblemisnotonlybetweendifferentnationalities,differentlanguages,whenthesamenationasatransnationalnationinterculturalcommunicationissuesalSOexistT11iSissueisignoredbyscholarsWiththeincreasinglYcloseco
7、ntactsbetweenthetransnationalethnic,thedifferencesbecomemoreprominentBystudyingthephenomenonthatKazakhstanandCIlinaKazakhcrOSSborderethniccrOSSresidedespeciallyincrOSSculturalcommunicationthatshouldcontributetoCllinaandK
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中俄兩國(guó)對(duì)外策略中的哈薩克汗國(guó)因素.pdf
- 中哈兩國(guó)實(shí)現(xiàn)哈薩克草原文化國(guó)際旅游合作目標(biāo)的戰(zhàn)略模式_王友文
- 中哈兩國(guó)保險(xiǎn)市場(chǎng)比較研究.pdf
- 論跨文化交際中的語(yǔ)用失誤.pdf
- 民族中心主義在跨文化交際中的表現(xiàn).pdf
- 跨文化交際中的民族文化身份策略研究.pdf
- 跨文化交際中的中國(guó)英語(yǔ)及其句型結(jié)構(gòu)特征研究——對(duì)比分析中美兩國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人的講話.pdf
- 淺談中日兩國(guó)國(guó)民感情的缺失
- 論翻譯中的跨文化交際因素_0
- 論移情在跨文化交際中的作用.pdf
- 跨文化背景下中美兩國(guó)女性旅游動(dòng)機(jī)研究
- 跨文化背景下中美兩國(guó)女性旅游動(dòng)機(jī)研究.pdf
- 論網(wǎng)絡(luò)跨文化交際能力.pdf
- 中韓兩國(guó)鬼怪文化的差異
- 論跨文化交際中的語(yǔ)用失誤【文獻(xiàn)綜述】
- 論跨文化交際中的語(yǔ)用失誤【開(kāi)題報(bào)告】
- 跨文化商務(wù)交際中的跨文化能力培訓(xùn).pdf
- 論網(wǎng)絡(luò)交際給跨文化交際帶來(lái)的沖擊.pdf
- 跨文化交際中的文化身份.pdf
- 論英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng).pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論