版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、模糊理論揭示了客觀事物之間沒(méi)有精確的界限這一事實(shí)。由于它反映了客觀世界和人類(lèi)思維的本質(zhì)問(wèn)題,因而引起了廣泛的關(guān)注,并且對(duì)包括語(yǔ)言學(xué)在內(nèi)的許多其它學(xué)科都產(chǎn)生了深刻的影響。語(yǔ)言中存在著模糊現(xiàn)象,模糊性是人類(lèi)思維以及自然語(yǔ)言的本質(zhì)特征之一。對(duì)語(yǔ)言模糊性的研究從認(rèn)知角度深刻地揭示了語(yǔ)言自身的內(nèi)在屬性,加深了人們對(duì)語(yǔ)言本質(zhì)的認(rèn)識(shí)。
本文擬從翻譯的模糊性和翻譯中的模糊處理兩個(gè)方面加以研究,全文分為五章。第一章是簡(jiǎn)介,主要介紹了本論文的研究
2、目的、意義、結(jié)構(gòu)安排以及主要內(nèi)容。在第二章中,筆者對(duì)模糊理論及語(yǔ)言模糊性的國(guó)內(nèi)外研究做了簡(jiǎn)要的回顧。第三章側(cè)重于翻譯的模糊性,在闡述翻譯的定義、國(guó)內(nèi)外翻譯主要理論研究的基礎(chǔ)上,探討了解構(gòu)主義對(duì)翻譯理論的深遠(yuǎn)影響,進(jìn)而論證了翻譯的定義、本質(zhì)、標(biāo)準(zhǔn)、理解和表達(dá)過(guò)程以及譯作的風(fēng)格中都存在著模糊性。第四章從準(zhǔn)確表達(dá)的需要、跨文化角度、語(yǔ)用學(xué)角度、美學(xué)角度等幾個(gè)方面討論了翻譯實(shí)踐中模糊表達(dá)的必要性,并介紹模糊表達(dá)在文學(xué)翻譯中的應(yīng)用。最后一章總結(jié)全
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 翻譯中的模糊語(yǔ)言.pdf
- 語(yǔ)言的模糊性與翻譯.pdf
- 宋詞的模糊美及翻譯.pdf
- 外報(bào)外刊中的模糊性探析及其翻譯.pdf
- 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中模糊語(yǔ)言的翻譯.pdf
- 文學(xué)翻譯中模糊性的美學(xué)價(jià)值_41697.pdf
- 試析外交辭令的模糊性及翻譯.pdf
- 老友記中幽默的模糊性分析及其翻譯
- 漢英語(yǔ)言的模糊性及其翻譯.pdf
- 文學(xué)模糊的翻譯及譯者的地位.pdf
- 我們賴(lài)以生存的模糊性——語(yǔ)言模糊性的多維度詮釋與文學(xué)翻譯.pdf
- 論中國(guó)古典詩(shī)歌翻譯的模糊性.pdf
- 數(shù)字模糊語(yǔ)言的探討及翻譯.pdf
- 英漢廣告的模糊性研究及其翻譯初探.pdf
- 文學(xué)作品中的模糊語(yǔ)及中國(guó)古典詩(shī)歌模糊語(yǔ)的翻譯研究
- 外交口譯中模糊語(yǔ)言的應(yīng)用及翻譯策略.pdf
- 模糊性法律語(yǔ)言及其翻譯.pdf
- 立法語(yǔ)言的模糊性與法律翻譯.pdf
- 數(shù)字語(yǔ)義模糊性及其翻譯策略
- 對(duì)模糊邏輯和模糊控制的介紹設(shè)計(jì)翻譯
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論