版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、學位論文獨創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所提交的學位論文是本人在導師指導下進行的研究工作和取得的研究成果。本論文中除引文外,所有實驗、數(shù)據(jù)和有關材料均是真實的。本論文中除引文和致謝的內(nèi)容外,不包含其他人或其它機構(gòu)已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果。其他同志對本研究所做的貢獻均已在論文中作了聲明并表示了謝意。學位論文作者簽名:;弓考日期:學位論文使用授權(quán)聲明研究生在校攻讀學位期間論文工作的知識產(chǎn)權(quán)單位屬南京師范大學。學校有權(quán)保存本學位論文的電子和紙質(zhì)文檔
2、,可以借閱或上網(wǎng)公布本學位論文的部分或全部內(nèi)容,可以采用影印、復印等手段保存、匯編本學位論文。學??梢韵驀矣嘘P機關或機構(gòu)送交論文的電子和紙質(zhì)文檔,允許論文被查閱和借閱。(保密論文在解密后遵守此規(guī)定)保密論文注釋:本學位論文屬于保密論文,密級:公玨保密期限為——年。學位論文作者簽名:√弓i毛日期:指導教師簽名:日期:獬未嗜AbstractAbstractIndicationofdefinitequantitiesofnumberscha
3、ngesinliteralworksordailycommunicationsThecommonlinguisticphenomenonhasdrawnmoreandmoreresearchers’attentionAccordingtotheconsultationofpreviousstudies,thisthesisbringsinJoannaChannell’Stheoryonfuzzynumerals,acomparative
4、lynewandcleardefinitionofnumerals’fuzzinesstocomparethesimilarityanddifferencesofthesemanticfuzziness,pragmaticfuzzinessofnumeralsandthecognitionThethesisisdividedintofourchaptersIntroductionintroducesthebriefreviewofstu
5、diesdonebothathomeorabroad,determinethecorpusandthespecificresearchmethodsChapteronestatesfourkindsofsemanticelaborationinChinesefuzzywords:semanticsourcetotheprecisenumeralfuzzyadjacentornonadjacentrepresentationoffuzzy
6、numbersandnumerals、vith”afewmanyafew”representationoffuzzy;describesthefuzzynumeralsasmetaphorexaggerationandmetonymyrhetoricmeansandpragmaticfunctionsofthetwokindChaptertwostatestheclassificationoffuzzynumeralsinEnglish
7、,andfurtherexpoundsthefuzzynumerals’sixfunctionsinthepragmatic,metaphormetonymyexaggeration,metaphorthelackofspecificinformationmakingthecommunicativesuccessandbeingjustperfectinformationThroughtheintegrationofthefirstan
8、dthesecondchapterseparatelylistedinChineseEnglishnumeralsemanticandpragmaticvagueness,ChapterthreestatesthesemanticsimilaritiesanddifferencesbetweentheChineseandEnglishfuzzynumbersaswellasthoseofcognitionbackground,witht
9、heresearchmethodsofcorpusandapreliminaryquantitativeresearchandqualitativeresearchoffuzzynumeralsinthecorpus,basedontheresultofusefrequencyofEnglishnumeralsincontrasttothesimilaritiesanddifferencesbetweenChineseandEnglis
10、hfuzzynumeralsintheanalysisofpragmaticvagueness,thethesisusestheEnglishconcordancesoftwareWordsmithsoftwareandChineseconcordancesoftwaretodothewordfrequencystatisticsUsingtheexperienceandthemetaphorcognitiveprincipleofre
11、levancetheoryandcognitivelinguistics,discussesthecognitivebasisofthesesimilaritiesanddifferencesbetweenChineseandEnglishThenthethesisunderlinesthefuzzyanalysisofthesignificanceofteachingChineseasaforeignlanguageChapterfo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英數(shù)字諺語對比研究.pdf
- 漢英數(shù)字文化內(nèi)涵對比研究.pdf
- 漢英數(shù)詞與數(shù)字習語文化義探析.pdf
- 漢英諺語的對比分析及其翻譯策略
- 漢英動物詞的對比分析及其翻譯.pdf
- 漢英俚語對比分析.pdf
- 漢英補語對比分析.pdf
- 漢英數(shù)字文化比較及其翻譯
- 漢英后置定語對比分析.pdf
- 插入成分漢英對比分析.pdf
- 漢英定中結(jié)構(gòu)的對比分析.pdf
- 模糊語言在漢英翻譯中的審美處理——《邊城》兩英譯本的對比分析.pdf
- 漢英“名+名結(jié)構(gòu)”對比分析及互譯研究.pdf
- 漢英語空間隱喻的對比分析.pdf
- 漢英道歉語行為對比分析.pdf
- 漢英褒義詞對比分析.pdf
- 漢英外貿(mào)口語教材對比分析.pdf
- 語義模糊數(shù)詞漢英翻譯限度研究——以楊譯本《紅樓夢》前96章中模糊數(shù)詞為例.pdf
- 漢英否定結(jié)構(gòu)對比分析
- 漢英數(shù)字的比較研究.pdf
評論
0/150
提交評論