外事法律條文英譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩91頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著世界各國政治經(jīng)濟文化日益融合,尤其是在中國加入世界貿(mào)易組織以后,翻譯變得越發(fā)重要,翻譯觸及的領(lǐng)域也越來越廣,甚至延伸到了外事法律領(lǐng)域,中國外事法律條文的英譯已經(jīng)成為中國對外交流的重要環(huán)節(jié)。外事法律翻譯的質(zhì)量至關(guān)重要,它影響著外國人的切身利益、對中國政策的理解和在華手續(xù)的辦理。因此在翻譯外事法律條文時,應(yīng)本著認真負責(zé)的嚴謹態(tài)度,翻譯出高質(zhì)量的譯作。
  本文是一篇翻譯實踐報告,本報告是筆者基于對外事法律條文的興趣翻譯的兩篇外事法

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論